Английский - русский
Перевод слова Pristina
Вариант перевода Приштинского

Примеры в контексте "Pristina - Приштинского"

Примеры: Pristina - Приштинского
288/04 Theft of cash in Pristina Airport cafeteria Хищение наличности в столовой Приштинского аэропорта
Many educated Albanians in Tetovo under 50 years of age had attended Pristina University before it was purged of ethnic Albanian teachers in the early 1990s. Многие албанцы в Тетове были выпускниками Приштинского университета, до того, как в университете выгнали албанских преподавателей в начале 1990-х годов.
Estimates now indicate that 5,000-5,500 Pristina 52nd Corps personnel are deployed out of garrison in Kosovo. Оценки в настоящее время указывают на то, что в Косово вне гарнизонов размещены 5000-5500 военнослужащих 52-го Приштинского корпуса.
On 20 May, the day the detainees were instructed to be transferred for the first time, three of the seven defendants absconded from custody at the University of Pristina clinical centre. 20 мая, в день, когда должна была состояться первая транспортировка задержанных, трое из семи обвиняемых укрылись от правосудия в клиническом центре Приштинского университета.
The Department of Education and Science is working closely with the OSCE-supported Kosovo Law Centre to modernize the Law Faculty at the University of Pristina. Департамент по вопросам образования и науки тесно взаимодействует с работающим при поддержке ОБСЕ Косовским правовым центром в деле модернизации факультета права Приштинского университета.
Moreover, additional information came to light after the completion of the DCDM audit of Pristina Airport regarding allegations of what appeared to be systematic corruption in the management of the airport, such as the handling and storage of cargo and bribery in connection with employment. Кроме того, после завершения ДШДМ ревизии Приштинского аэропорта появилась дополнительная информация, касающаяся сообщений о видимой систематической практике коррупции в управлении работой аэропорта, например в области обслуживания и хранения грузов, и взяточничестве при устройстве на работу.
352/04 Allegations against a Pristina Airport employee for not having disclosed a conviction for human trafficking Сообщения о том, что один из сотрудников Приштинского аэропорта утаил сведения о судимости за торговлю людьми
The KCS Internal Investigation Commission tasked with looking into the incident at the University of Pristina clinical centre presented a report that dealt only with KCS officers on guard duty, not with KCS senior management. Комиссия по внутренним расследованиям Косовской исправительной службы, которой было поручено разобраться с инцидентом в клиническом центре Приштинского университета, представила доклад, который касался действий лишь находившихся на дежурстве сотрудников Косовской исправительной службы, но не ее руководителей.
As a matter of fact, the report of external auditors on Pristina Airport for 2004 contained a disclaimer in which the auditors concluded that they were unable to express an opinion on the financial statements of the airport. Более того, в докладе внешних ревизоров о работе Приштинского аэропорта за 2004 год содержалась оговорка, в которой ревизоры пришли к выводу о том, что они не в состоянии сделать заключение по финансовым ведомостям аэропорта.
As part of its capacity- and institution-building mandate, the institution-building pillar worked with the Department of Social Sciences at the University of Pristina to ensure that the approval of a proposal for the creation of a post-graduate Master of Arts degree in journalism. В контексте своих обязанностей и мандата, касающегося организационного строительства, компонент организационного строительства проводил работу с факультетом общественных наук Приштинского университета, с тем чтобы обеспечить утверждение предложения об учреждении для выпускников степени магистра гуманитарных наук в области журналистики.
The ruling issued by Pristina District Court was appealed to the Supreme Court, which confirmed the ruling of the Pristina District Court in May 2012. Решение Приштинского окружного суда было обжаловано в Верховном суде, который утвердил решение Приштинского окружного суда в мае 2012 года.
On 22 May, the three handed themselves over to the police at the University of Pristina clinical centre. Это решение отменяло постановление суда от 19 мая о помещении их в следственный изолятор Митровицы. 22 мая эти трое сдались полиции в клиническом центре Приштинского университета.
In December, at Pristina District Court, a EULEX judge held a confirmation hearing on the indictment of seven defendants in the Medicus case. В декабре судья ЕВЛЕКС в составе Приштинского окружного суда провел слушание по вопросу об утверждении обвинительного заключения в адрес семи обвиняемых по делу «Медикуса».