| He's such a loud prince. | Я не Ёгу! Он такой крикливый царевич. |
| My prince, your father is coming. | Мой царевич, твой отец скоро будет здесь. |
| The baby is the prince, but it's hard to tell who the lady-in-waiting is. | Ребёнок - это царевич, но трудно сказать кто дворцовая служанка. |
| The prince will be buried with Heukganggong. | Царевич будет похоронен вместе со старейшиной Хыкганом. |
| If the prince becomes Eoraha, please ask him to take good care of the Sa clan. | Если царевич станет царём, пожалуйста, попроси, чтобы он хорошо позаботился о клане Са. |
| I'm sure the prince will be healthy. | Я уверен, царевич будет здоров. |
| The prince will be killed by the warriors in his bedroom. | Царевич будет убит воинами в своей спальне. |
| But, since the winter of this year, one of them - the Siberian prince Kucuk - is among the Bashkirs Siberian Darugha. | Но, начиная с зимы этого года один из них - сибирский царевич Кучук - находится среди башкир Сибирской дороги. |
| He is holding the Jin clan responsible for the prince who could be Sayu's baby. | Он считает, что клан Чин виноват в слухах, что царевич мог быть ребёнком Саю. |
| Prince, this isn't the time to see your father. | Царевич, ещё не время встретиться с твоим отцом. |
| Prince, our lord's going to battle against Bu Yeojun. | Царевич, наш господин собирается сражаться против Ёчжуна. |
| Prince Yeomong and Wanwoldang are being held hostage. | Царевич Ёмон и Ванвольтан считаются заложниками. |
| The leaders will be me and Prince Yeogu. | Возглавим его я и царевич Ёгу. |
| Prince Yeogu is a criminal who killed the previous Eoraha. | Царевич Ёгу - преступник, убивший предыдущего царя. |
| Head of the Education Ministry, Prince Yeochan. | Глава министерства просвещения - царевич Ёчан. |
| Head of the Imperial Warehouse Agency, Prince Yeosan. | Глава управления царским складом - царевич Ёсан. |
| Prince Yeohwi is given military command of the soldiers at Moroseong Fortress. | Царевич Ёхви назначается командующим войска в крепости Моро. |
| Hae Geon and Prince Yeosan aren't appearing at the mooring. | Хэгон и царевич Ёсан не появились на причале. |
| Heukganggong, Wanwoldang and Prince Yeomong are hostages. | Наместник Хыкган, Ванвольтан и царевич Ёмон считаются заложниками. |
| Prince Yeogu took control of Jincheng. | Царевич Ёгу взял под контроль Чинчхен. |
| Yedu is close to Liaoxi where Prince Yeogu is. | Йеду находится близко к Ляоси, там сейчас царевич Ёгу. |
| Prince Yeogu can't murder Eoraha here. | Царевич Ёгу не может убить царя здесь. |
| Prince Yeogu must be elminiated when we take the fortresses. | Царевич Ёгу должен быть устранён, когда мы получим крепости. |
| We have agreed that Prince Yeogu has to be eliminated. | Мы договорились, что царевич Ёгу должен быть устранён. |
| Prince Yeohwi isn't an easy opponent. | Царевич Ёхви - не простой противник. |