Английский - русский
Перевод слова Presiding
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Presiding - Председатель"

Примеры: Presiding - Председатель
The Honorable Judge Garson Deeds presiding. Его Честь Гарсон Дидс председатель суда.
Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, in taking the floor during your last day presiding at the CD let me congratulate you on your efforts which have contributed to a much livelier start to our work in 2006. Г-жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку я выступаю в последний день вашего председательства на КР, позвольте мне поздравить вас с вашими усилиями, которые способствовали более оживленному началу нашей работы в 2006 году.
During debates, Members may speak only if called upon by the Speaker (or a Deputy Speaker, if the Speaker is not presiding). Во время прений депутаты могут взять слово, лишь если председатель (или заместитель председателя) им его предоставляет.
I am very happy, Sir, to see you presiding, knowing very well your sense of fairness and commitment to the issues that have to be properly addressed in this Council. Я очень рад, г-н Председатель, тому, что Вы руководите работой Совета, ибо мне прекрасно известны Ваша справедливость и Ваша приверженность вопросам, которые должны быть надлежащим образом рассмотрены в этом Совете.
Mr. Sharma: Mr. President, it is a great pleasure to see you presiding in the very first month of Singapore's current tenure on the Security Council. Г-н Шарма: Г-н Председатель, мне очень приятно видеть Вас на посту Председателя в этот самый первый месяц работы Сингапура в Совете Безопасности.
Allow me to conclude by conveying to you, Sir, how pleased the Swiss authorities are that you will be opening and presiding at the end of next June of the special session of the General Assembly in Geneva. В заключение я хотел бы подчеркнуть, г-н Председатель, что швейцарские власти будут рады видеть Вас на открытии специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Женеве в конце июня будущего года, а также на посту ее Председателя.
I look forward to further interventions when you recall this debate, Mr. President, and I am grateful to you for presiding today over a very interesting set of exchanges. Я ожидаю дальнейших выступлений, когда Вы, г-н Председатель, вновь созовете эти прения, и я благодарен Вам за то, что Вы руководите сегодня этим весьма интересным обменом мнениями.
For Uruguay, one of the most important aspects of these reforms is the strengthening of the General Assembly, over which you, Sir, are presiding with such dignity and whose decisions are the most genuine manifestations of the will of the international community. Для Уругвая одним из наиболее важных аспектов этих реформ является укрепление Генеральной Ассамблеи, которой Вы, г-н Председатель, руководите с таким достоинством и решения которой являются наиболее наглядным проявлением воли международного сообщества.
The President has attended similar European conferences, such as those of the presiding speakers of parliaments of the Central European Initiative member States, as well as of Council of Europe members, and has invariably found such exchanges both supportive and inspiring. Председатель нашего парламента принимал участие в подобных конференциях на уровне европейских стран, в частности в конференции председательствующих спикеров парламентов стран - членов Центральноевропейской инициативы и государств - членов Совета Европы, и он постоянно подчеркивает, что такие обмены мнениями помогают ему в его работе и вдохновляют его.
The organ over which you, Sir, are presiding today, the Security Council, is the sole guarantor of stability and international security for my nation and all its inhabitants. Г-н Председатель, орган, работу которого Вы сегодня возглавляете, Совет Безопасности, является единственным гарантом стабильности и международной безопасности для моего государства и для его населения.
The Honorable Judge McCormack presiding. Председатель суда - его честь судья Маккормак.
The presiding Chairperson will draw a list of candidates. Действующий Председатель составляет список кандидатов.
The Honorable Armand Poe presiding. Председатель судебного заседания - Арманд По.
The honorable Susan McMartin presiding. Председатель, достопочтенная Сьюзен МакМартин.
The Honorable Armand Poe presiding. Председатель - его Честь Арман По.
The honorable Mortimer Byers presiding. Председатель суда - достопочтенный Мортимер Байерс.
The Honorable Peter Dunaway presiding. Председатель - достопочтенный Питер Дануэй.
Mr. Farhâdi: Mr. President, I am thankful to you for presiding once again over a meeting dedicated to Afghanistan. Г-н Фархади: Г-н Председатель, я благодарен Вам за то, что Вы снова руководите заседанием, посвященном Афганистану, находясь на посту Председателя.
Mr. Jerman (Slovenia): Let me express my joy at seeing you, Sir, presiding as Chair of the First Committee. Г-н Ерман (Словения) (говорит по-английски): Разрешите мне, г-н Председатель, выразить глубокое удовлетворение в связи с тем, что именно Вы руководите работой Первого комитета в качестве его избранного Председателя.
The TEMPORARY PRESIDENT explained that, in accordance with rule 34 of the rules of procedure, he was presiding temporarily over the Conference in the place of the President of the previous session, Ambassador Claudio Moreno of Italy, who was no longer serving in Vienna. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что в соответствии с правилом 34 правил процедуры он временно председательствует на Конференции вместо Председателя предыдущей сессии посла Клау-дио Морено, который в Вене более не работает.
Mr. Buallay: My delegation is very pleased to see your country preside over the Security Council this month, Sir, in particular when a person of your stature, long experience and expertise is presiding. Г-н Буаллай: Г-н Председатель, моя делегация чрезвычайно рада тому, что функции Председателя Совета Безопасности в этом месяце выполняет делегация Вашей страны, в особенности с учетом того факта, что нашей работой руководит такой человек, как Вы, обладающий богатым опытом и огромными знаниями.
As this is the first meeting at which you are presiding, Sir, we cannot fail to congratulate you and our Chinese colleague on his conduct of the Council's work last month. Поскольку это первое заседание, работой которого Вы, г-н Председатель, руководите, мы не можем не поздравить Вас, а также не можем не поблагодарить нашего китайского коллегу за руководство работой Совета в прошлом месяце.
"Presiding Justice Hoffstetter." Председатель - судья Хофштеттер.
"Presiding Justice Hofstetter." Председатель - судья Хофштеттер.
[Vice-President Bahemuka (Kenya) presided over segment A, and President Eliasson and then Vice-President Hachani (Tunisia) presided over segment B. The two segments are combined below and the individual presiding is identified as "The President".] [Заместитель Председателя Бахемука (Кения) выполняет функции Председателя в рамках сегмента А, а Председатель Элиассон и затем заместитель Председателя Хашани (Тунис) выполняют функции Председателя в рамках сегмента В. Ниже оба сегмента приводятся вместе, и каждый из председательствующих именуется «Председателем».]