We're communing with nature, finding our inner peace, and I'll still make my afternoon prenatal massage. |
Пообщаемся с природой, обретем внутреннее спокойствие, а днем меня еще ждет массаж для беременных. |
I'm going to a prenatal yoga class. |
Я иду на занятия по йоге для беременных. |
I haven't exactly been taking my prenatal vitamins. |
Витаминов для беременных в тюрьме не давали. |
We found prenatal pills with these freaky metal bugs inside them. |
Мы нашли таблетки для беременных с этими странными металлическими жучками внутри. |
She was taking prenatal vitamins provided by this clinic. |
Она принимала витамины для беременных, предоставленные этой клиникой. |
Betty, Polly needs doctors, she needs prenatal vitamins... |
Бэтти, Полли нужен врач, ей нужны витамины для беременных... |
What could be so important that I had to leave my prenatal meditation class? |
Что может быть настолько важным, что мне пришлось уйти с занятия для беременных? |
So if the baby has a club foot or a harelip, that's worth an extra $100, so you might want to lighten up on the prenatal vitamins. |
Короче, если у ребенка будет косолапость или заячья губа, то получишь дополнительные 100$, так что, возможно, ты, не захочешь сильно зацикливаться на витаминах для беременных. |
That's a prenatal vitamin. |
Это витамины для беременных. |
The health and well-being of expecting mothers is monitored comprehensively through the services of prenatal clinics. |
Состояние здоровья и самочувствие будущих матерей комплексно контролируется посредством услуг клиник для беременных женщин. |
It's never too early to start prenatal vitamins. |
Никогда не рано начать принимать витамины для беременных. |
What about your birthing classes, prenatal yoga, and smelly teas? |
Что насчет твоих занятий для беременных, пренатальной йоги и вонючего чая? |
Are you taking any prenatal vitamins this time? |
Ты принимала какие-нибудь витамины для беременных? |
You have any prenatal vitamins in there? |
У Вас есть какие-нибудь витамины для беременных? |
Some time ago, an incentive allowance was introduced for pregnant women who registered with prenatal clinics before the twelfth week of pregnancy and were complying fully with doctors' recommendations. |
В свое время в республике было введено поощрительное пособие для беременных женщин, ставших на учет в женскую консультацию до 12 недель беременности и выполняющих в полном объеме рекомендации врачей. |
I forgot to pick up my refill for my prenatal meds today, and I have my six-month checkup tomorrow, and I know you'll go get them for me. |
Я забыла забрать из аптеки таблетки для беременных, а завтра у меня обследование в 6 месяцев, и я знаю, что ты их привезешь мне. |
(e) Enact screening and fully informed consent laws for pregnant women seeking an abortion that include options and practical help to support them and their babies, as well as prenatal support; |
(ё) принять законы об обследовании и полном сознательном выборе для беременных женщин, желающих сделать аборт, включая возможные альтернативы и практическую помощь им и их детям, а также дородовую поддержку; |
Prenatal vitamins charged on your credit card. |
На твоей кредитке зарегистрирована покупка витаминов для беременных. |
I have prenatal yoga. |
У меня йога для беременных. |
You need prenatal vitamins. |
Тебе нужны витамины для беременных. |
The Gabonese State is making efforts to provide prenatal monitoring by health care workers (gynaecologists, obstetricians, midwives, male and female nurses...), organizing sessions in nutritional education for pregnant or breastfeeding women. |
В Габоне государство пытается обеспечить путем привлечения медицинского персонала (гинекологов, акушерок, повивалок, медсестер и т.д.) дородовое наблюдение, организуя лекции по вопросам правильного питания для беременных женщин и кормящих матерей. |
Training and active maintenance of 1,632 educational groups of pregnant women segmented by stage of pregnancy, and 888 support groups on prenatal health, risk identification and decision-making, among others. |
Создание и поддержка 1632 просветительских групп для беременных, распределенных по срокам беременности, а также 888 предродовых групп для оказания медицинской помощи, выявления рисков, принятия соответствующих решений и др. |
In line with Goal 1 and in order to overcome the impact of hunger on our priority populations, WHIWH partners with the Daily Bread food bank to provide food for clients, with enhanced rations for our prenatal clients (2,000 visits per annum). |
В соответствии с целью 1 и для преодоления влияния последствий голода на наши приоритетные группы населения ЗЖРЖ поддерживает партнерские отношения с продовольственным фондом "Хлеб насущный" для обеспечения продовольствием своих клиентов с обогащенным рационом для беременных женщин (2000 посещений в год). |
Are you taking any prenatal vitamins this time? |
Принимаешь витамины для беременных? |
Conducting prenatal diagnostics of pregnant women at risk; target - minimum 75% of the pregnant women at risk covered by prenatal diagnostics; |
проведение дородовой диагностики для беременных женщин, находящихся в группе риска; целевой показатель - по крайней мере 75-процентный охват беременных женщин из группы риска услугами дородовой диагностики; |