Английский - русский
Перевод слова Premature
Вариант перевода Поспешным

Примеры в контексте "Premature - Поспешным"

Примеры: Premature - Поспешным
My fascination with this case was premature. Мое увлечение, в данном случае, было поспешным.
Our showdown, while inevitable, is premature. Наше сражение, хоть и неизбежно, но было бы поспешным.
It is our feeling that that move was premature. Мы считаем, что этот шаг был поспешным.
It would be a premature decision if the humanitarian community decided to decrease its assistance. Поспешным было бы решение гуманитарного сообщества об уменьшении объема оказываемой им помощи.
Because it would be premature. Потому что оно будет поспешным.
The letter of reinstatement submitted on behalf of President Grant was entirely premature. Письмо о восстановлении в должности, вынесенное на рассмотрение президентом Грантом, было очень поспешным.
President Kagame's conclusion that MONUC and the armed forces of the Democratic Republic of the Congo failed to disarm the ex-FAR and Interahamwe is premature because one can talk about failure only after the agreed time frame for disarmament of between six and twelve months has expired. Вывод, к которому пришел президент Кагаме в отношении неспособности МООНДРК и конголезских вооруженных сил разоружить экс-ВСР и «интерахамве», является поспешным, поскольку о неспособности можно говорить только по окончании оговоренного периода разоружения, а он составляет от 6 до 12 месяцев.
The timing here appears hasty and premature. Заявление кажется дерзким, поспешным и преждевременным.
Although the decision already taken by the Committee to grant Al-Khoei Foundation consultative status was hasty and premature, my delegation pays full respect to it. Хотя уже принятое Комитетом решение предоставить Фонду Аль-Хоэя консультативный статус было поспешным и преждевременным, делегация моей страны полностью уважает это решение.
In the midst of a period of profoundly dismal prospects for an end to hostilities, we are dismayed and disappointed at the recent decision by the Security Council to ease the sanctions against Serbia, an easing which we regard as hasty and premature. На фоне глубоко мрачной перспективы в отношении окончания военных действий мы весьма разочарованы недавним решением Совета Безопасности о смягчении санкций против Сербии, которое мы считаем поспешным и преждевременным.
In other words, we have not obtained results, simply because to adopt now a decision on the enlargement of the Security Council would be premature and hasty. Иными словами, мы не достигли желаемых результатов лишь потому, что принятие решения по расширению членского состава Совета Безопасности в настоящее время было бы преждевременным и поспешным.
The Group's first consensus report (A/63/334) was a positive step but, in the view of many delegations, the new proposal to jump to the next stage - namely, a United Nations conference - is a hasty and premature move. Первый консенсусный доклад Группы (А/63/334) стал позитивным шагом, однако, по мнению многих делегаций, новое предложение о переходе к следующему этапу, а именно Конференции Организации Объединенных Наций, является поспешным и преждевременным.
It would be premature. Это было бы поспешным решением.