Английский - русский
Перевод слова Pregnancy
Вариант перевода Беременным

Примеры в контексте "Pregnancy - Беременным"

Примеры: Pregnancy - Беременным
The systematic care provided for pregnant women includes regular primary-care checks by the family doctor and nurse from the moment the pregnancy is confirmed. Оказание систематической помощи беременным включает контроль за их состоянием путем проведения консультаций на уровне первичной помощи семейным врачом и медсестрой.
It specifically seeks to address the issue of smoking and pregnancy by developing best practice guidelines regarding smoking and pregnancy for health professionals and identifying and developing strategies to overcome the factors that may prevent pregnant women from accessing nicotine replacement therapies. Эта стратегия конкретно направлена на решение вопросов, касающихся табакокурения и беременности, путем разработки соответствующих действенных руководящих принципов для работников медицинских учреждений и выявления и определения стратегий для преодоления препятствий, мешающих беременным женщинам получать доступ к никотинозамещающей терапии.
They are also put on a special enhanced diet during pregnancy and until the child is one year old; during that period the prisoner is with her child all the time to ensure breastfeeding. Во время вынашивания ребенка и на первом году его жизни (период, в течение которого ребенок остается при женщине для целей грудного вскармливания) беременным также полагается усиленное питание.
The SNDIF programme on Prevention and Comprehensive Services for Pregnancy in Adolescence aims to prevent and deal with the risks of social exclusion arising from pregnancy and unplanned maternity in adolescence. Целью программы, осуществляемой Национальной системой комплексного развития семьи, под названием "Профилактика беременности подростков и оказание комплексной помощи беременным девушкам-подросткам" являются предотвращение риска оказаться в социальной изоляции вследствие случайной беременности и рождения ребенка и оказание помощи таким подросткам.
These are summarized below: Prevention, early detection and effective treatment of the widely prevalent conditions of diabetes and hypertension during pregnancy. предупреждение, выявление и оказание эффективной помощи беременным женщинам, страдающим диабетом и повышенным артериальным давлением - наиболее распространенными патологиями.
The National Pregnancy Support Helpline also provides professional and non-directive advice 24 hours a day, seven days a week. Национальная телефонная линия оказания поддержки беременным также предоставляет профессиональные и проводимые в свободной форме круглосуточные ежедневные консультации.
At the request of a pregnant woman or a woman having given birth, must grant her a leave before or after pregnancy or maternity leave or after childcare leave. предоставление беременным женщинам и женщинам, родившим ребенка, по их желанию трудового отпуска перед отпуском по беременности и родам или после него либо после отпуска по уходу за ребенком