Английский - русский
Перевод слова Preferably
Вариант перевода Предпочтительнее

Примеры в контексте "Preferably - Предпочтительнее"

Примеры: Preferably - Предпочтительнее
Reduction in State expenditure can be very beneficial, if it includes a reduction in military expenditure, but preferably if a significant part of the saving can be redirected to sustainable human development. Значительные преимущества может иметь снижение государственных расходов, если этот процесс сопряжен с сокращением военных расходов, при том, что существенную часть сэкономленных средств предпочтительнее было бы направлять на устойчивое развитие людских ресурсов.
One possibility is to define these commitments as a percentage of assessed needs whereby each State commits itself, in accordance with its ability, to cover a predefined percentage of the needs identified over a certain period, preferably on a multiannual basis. Один из возможных вариантов - это исчисление этих обязательств в качестве процентной доли от установленных потребностей, в связи с чем каждое государство принимает на себя обязательство в зависимости от имеющихся у него возможностей покрывать заранее определенную долю потребностей за определенный период времени, предпочтительнее всего на многолетней основе.
Such an assessment should be performed preferably in conjunction with the assessment of the Northern Border Pilot Project that is expected before the termination of the present consolidation phase of the project. Такую оценку предпочтительнее было бы провести вместе с оценкой экспериментального проекта, которую предполагается провести до завершения его нынешнего этапа закрепления.
Significant improvements in market access will require, apart from a sharp and meaningful reduction of subsidies, much deeper cuts in tariffs, or big increases in the volumes admitted at lower tariffs, preferably both. Внесение заметных улучшений с точки зрения доступа на рынок потребует, помимо резкого и действенного сокращения субсидий, более резкого сокращения тарифов или значительного увеличения объема продукции, допускаемой на рынки по более низким тарифам, а предпочтительнее сделать и то, и другое.
Article 2 (a) should preferably reflect the "physical natural relationship" between the parts of a watercourse that were situated in different countries. В пункте а статьи 2 предпочтительнее было бы дать такое определение термина "международный водоток", в котором на первый план была бы поставлена "физическая взаимосвязь" между частями водотока, находящимися в различных государствах.
All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. Все допросы должны записываться на магнитофонную ленту или, предпочтительнее, на видеокассету, причем фамилии всех присутствующих при допросе лиц должны регистрироваться в протоколах.
The concepts of the "validity" and "invalidity" of reservations should preferably be used only when the legal consequences of reservations were being evaluated by the subjects entitled to do so, in particular a State or a court. Понятия "действительность" и "недействительность" оговорок предпочтительнее использовать только при оценке правовых последствий оговорок управомоченными субъектами, в частности государством или судом.
Preferably before he strikes again. Предпочтительнее до того, как он нанесет удар снова.
The distinguishing sign shall therefore be at least of a different colour from the registration number, or have a different background colour to that reserved for the registration number, or be clearly separated, preferably by a line, from the registration number. Поэтому по крайней мере либо цвет отличительного знака должен отличаться от цвета регистрационного знака, либо цвет фона отличительного знака должен отличаться от цвета фона регистрационного знака, либо отличительный знак должен быть четко отделен предпочтительнее соответствующей линией от регистрационного знака.
Lat Long coordinates are referred to WGS 84 and presented in degrees and minutes with at least three, but preferably four decimals координаты соответствуют WGS 84 и приводятся в градусах и минутах с точностью, по крайней мере, до одной тысячной, но предпочтительнее до одной десятитысячной минуты;
(a) States not prepared to ban alternative remittance systems should be encouraged at least to register, and preferably to licence them, with prosecution available for all unregistered or unlicensed operators; а) следует поощрять государства, которые не готовы запретить альтернативные системы перевода денежных средств, по крайней мере регистрировать их и, предпочтительнее, выдавать лицензию на осуществление ими операций, преследуя при этом всех незарегистрированных или не получивших лицензию операторов;
The Special Rapporteur also agreed with the proposal that articles 27 and 28 should include a greater element of materiality, preferably in the commentary but possibly also in the articles themselves, without going too far in elaborating general rules. Специальный докладчик также согласился с предложением о необходимости привнести в статьи 27 и 28 больший элемент материальности, предпочтительнее в комментарий, но, возможно, и в сами статьи, не заходя слишком далеко по пути
Preferably from the source. Предпочтительнее - из первых рук.
The reasons for forced marriages are financial, political or class-related; society has a rule that marriages ought to be between relatives, and preferably between cousins, in order to maintain the distinguishing features of the culture and to enforce strict rules for marriage. Причины принудительных браков носят экономический, политический и социальный характер: согласно сложившемуся в общине обычаю о браке договариваются родители, предпочтительнее всего двоюродные братья, в знак соблюдения традиции и строгих брачных норм.
Preferably the first time. И предпочтительнее - с первого раза.
(b) Because of the limited space available in the typical wheelhouse of an inland vessel and the fact that a vessel usually follows the fairway-axis, the display shall be installed preferably in the portrait orientation. Ь) Поскольку место, имеющееся в обычной рубке судна внутреннего плавания, ограничено и в силу того, что судно, как правило, следует по осевой линии фарватера, отображение предпочтительнее передавать в книжной ориентации.