Примеры в контексте "Prefabricated - Сборные"

Примеры: Prefabricated - Сборные
Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$1,368,510 for temporary works, including prefabricated housing, office buildings, domestic and office furniture, and office equipment. "Энергопроект" испрашивает компенсацию в размере 1368510 долл. США за временные сооружения, включая сборные дома, административные здания, предметы бытового назначения и канцелярское оборудование.
BINUCA has requested that some of the assets of MINURCAT, including vehicles, generators and prefabricated buildings, be transferred from Chad to the Central African Republic in order to address numerous outstanding programme support requirements for the Office. ОПООНМЦАР просило перевести часть активов МИНУРКАТ, включая транспортные средства, генераторы и сборные помещения, из Чада в Центральноафриканскую Республику, что позволило бы удовлетворить многочисленные сохраняющиеся потребности Представительства, связанные со вспомогательным обслуживанием программ.
The assets earmarked for donation to the Government of Burundi comprise prefabricated buildings, generators, fuel tanks, water and septic tanks and accommodation equipment. Предназначенное для передачи в дар правительству Бурунди имущество включало сборные дома, генераторы, топливные емкости, емкости для воды и септики и оборудование для оснащения жилых помещений.
The Advisory Committee requested information concerning the personnel in possession of the data processing equipment before such equipment was declared lost or stolen as well as the circumstances in which the prefabricated buildings were lost, but the information was not made available. Консультативный комитет запросил информацию о том, кто владел оборудованием для обработки данных до того, как это оборудование было объявлено утраченным или похищенным, а также об обстоятельствах, при которых были утрачены сборные сооружения, однако такая информация предоставлена не была.
UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent-owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support. ОООНКИ получала имущество (автотранспортные средства, сборные дома, аппаратуру связи, медицинское оборудование), персонал (инспекторов принадлежащего контингентам имущества, пожарников, сотрудников по закупкам, сотрудников по вопросам безопасности), а также помощь воздушным транспортом.
AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... GARCIA AMADOR can be constructed in a prefabricated house in a ter... AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... Гарсия Амадор может быть построено в сборные дома в тер...
However, as the prefabricated housing units had not been delivered on time, the monthly subsistence allowance rates, which would otherwise have been reduced, had had to be increased. Однако, поскольку сборные жилые дома не были доставлены вовремя, ставки ежемесячных суточных, которые иначе были бы уменьшены, пришлось увеличить.
Although the Department of Peacekeeping Operations has developed generic specifications for some commodities, the IMIS catalogue did not include many commodities frequently purchased for field missions, such as spare parts, engineering equipment and prefabricated containers. Хотя Департамент операций по поддержанию мира разработал общие спецификации для определенных видов товаров, в каталог ИМИС не были включены многие наименования товаров, часто закупаемые для полевых миссий, такие, как запасные части, инженерная техника и сборные дома.
Receipt, inspection, maintenance, configuration and deployment of strategic deployment stocks and United Nations reserves (including vehicles, generators, prefabricated buildings and related equipment, spare parts and expendable items) Приемка, досмотр, обслуживание, комплектование и развертывание имущества из стратегических запасов материальных средств и резерва Организации Объединенных Наций (включая автотранспортные средства, генераторы, сборные дома и соответствующее оборудование, запасные части и расходные материалы)
In addition to the additional accommodation facilities, UNSMIL will construct prefabricated facilities for accommodation and office space in compliance with the United Nations standard rates and ratios. помимо этих дополнительных жилых помещений МООНПЛ построит сборные дома в качестве жилых и служебных помещений в соответствии со стандартными нормами и коэффициентами Организации Объединенных Наций.
For example, the processing time for vehicles was reduced by 26 per cent, computer and prefabricated buildings by 30 per cent and generator sets and pharmaceutical products by 54 per cent. Например, время на выставление заказов на автотранспортные средства сократилось на 26 процентов, на компьютеры и сборные дома - на 30 процентов, а на генераторы и фармацевтические товары - на 54 процента.
The lower level of requirements under premises and accommodation is due primarily to lower projected requirements for building projects anticipated in the programme under construction and prefabricated buildings and taking into account the Force's prior expenditure experience. Сокращение потребностей в ассигнованиях на покрытие расходов, связанных со служебными и жилыми помещениями, обусловлено главным образом уменьшением сметных потребностей в ассигнованиях на строительные работы по статье «Строительство и сборные дома» с учетом структуры предыдущих расходов Сил по этой статье.
The Logistics Base management advised the Office that submissions had been made to UNPF to write off prefabricated buildings valued at approximately $1 million, as well as vehicles and equipment, also valued at approximately $1 million. Руководство Базы информировало Управление о том, что МСООН предложено списать сборные дома стоимостью приблизительно 1 млн. долл. США и автотранспортные средства и оборудование стоимостью также примерно 1 млн. долл. США.
These items include prefabricated kitchens, ablutions, accommodations, tents, kobe housing, Rubb Halls and soft walls as well as all construction material, electrical materials, generators, refrigerated containers, spare parts and miscellaneous consumables. Эти материалы включают сборные кухни, санитарно-гигиенические модули, жилые помещения, палатки, тенты, резиновые настилы и мягкие перегородки, а также все строительные материалы, электрические материалы, генераторы, рефрижераторные контейнеры, запасные части и различные расходуемые материалы.
b Total value includes high-value and low-value items, for example, prefabricated containers and related accessories, and generators and generator accessories and spare parts. Ь В общую сумму включена стоимость дорогостоящих и малоценных предметов, например, сборные емкости и принадлежности к ним и генераторы и принадлежности и запасные части к ним.
Note: Prefabricated buildings and ablution units to be obtained from UNAMIR. Примечание: Сборные дома и санитарно-гигиенические блоки будут предоставлены из запасов МООНПР.
Prefabricated hard-wall dormitory modules are required in order to upgrade the tentage at battalion headquarters. В штабах батальонов необходимо заменить палатки на сборные спальные модули из жестких конструкций.
Prefabricated buildings in UNPREDEP are located in mountainous areas and are subject to harsh weather conditions. В районе действия СПРООН сборные дома расположены в гористой местности и подвергаются воздействию неблагоприятных погодных условий.
Prefabricated units being used as stores, offices and so on will not be replaced but refurbished. Сборные дома, используемые в качестве хранилищ, служебных помещений и т.д., будут не заменяться, а восстанавливаться.
Prefabricated facilities expected to house the additional 4,000 troops account for $3.5 million of the increased requirements. На сборные помещения, в которых, как ожидается, будет размещено 4000 дополнительных военнослужащих, приходится 3,5 млн. долл. США из общего объема возросших потребностей.
Prefabricated buildings with a total value of approximately $11 million have already been transferred from UNTAC to the mission in Somalia. Сборные дома, общая стоимость которых составляет приблизительно 11 млн. долл. США, уже переправлены от ЮНТАК миссии в Сомали.
Prefabricated structures used by ONUMOZ fall into the following categories: Сборные сооружения, используемые ЮНОМОЗ, подразделяются на следующие категории:
The Government of Timor-Leste has requested the donation of the vehicles for use by PNTL and other government departments; (c) Prefabricated buildings. Правительство Тимора-Лешти обратилось с просьбой передать эти автотранспортные средства для использования НПТЛ и другими государственными структурами; с) Сборные дома.
(4.0) Prefabricated units - generally factory constructed and brought to the site and erected (4.0) Сборные элементы конструкции, которые обычно изготавливаются на заводе, транспортируются на строительный участок и монтируются
Prefabricated structures could be obtained and erected quickly, and could also be easily added on or moved according to the Special Court's changing space needs. Сборные конструкции могут быть приобретены и смонтированы за короткий срок, а также могут быть легко добавлены или перемещены с учетом меняющихся потребностей Специального суда в помещениях.