A variety of recombinant plasmid DNAs which contain an artificial gene and encode the human insulin precursor is proposed. |
Предложен ряд рекомбинантных плазмидных ДНК, содержащих искусственный ген, кодирующих предшественник инсулина человека. |
1966: The precursor to Pasporta Servo is launched in Argentina. |
1966 - Предшественник Pasporta Servo запущен в Аргентине. |
In it, she argues against Karl Marx's claim that primitive accumulation is a necessary precursor for capitalism. |
В ней она оспаривает идею Карла Маркса о том, что первоначальное накопление капитала - это необходимый предшественник капитализма. |
Stanisław Herakliusz was a talented author, a precursor of the Polish Baroque in literature. |
Князь Станислав Ираклий - это также талантливый писатель, предшественник польского барокко в области литературы. |
The human miR-34a precursor is transcribed from chromosome 1. |
У человека предшественник формы miR-34a транскрибируется на хромосоме 1. |
1864 John Newlands proposes the law of octaves, a precursor to the periodic law. |
1864 год Джон Ньюлендс предложил закон октав, предшественник периодического закона. |
The coleoptile is a protective cap that covers the plumule (precursor to the stem and leaves of the plant). |
Колеоптиль является защитным колпачком, который охватывает пёрышко (предшественник стебля и листьев растения). |
This period of courtship is sometimes seen as a precursor to engagement. |
Этот период ухаживания иногда рассматривается как предшественник помолвки или брака. |
Mehrgarh is now seen as a precursor to the Indus Valley Civilization. |
Мехрангар теперь рассматривается как предшественник цивилизации долины Инда. |
But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness. |
Но, возможно, у фотонов есть некий элемент примитивного субъективного ощущения, некий примитивный предшественник сознания. |
Janet says the security guard is a clear precursor of Mick's ex-SAS officer status. |
Джанет говорит охранник четкий предшественник звания бывшего десантника, как и Мик. |
SAPARD, the precursor of the agricultural subsidies, which targets restructuring of the agricultural sector and rural development. |
САПАРД - предшественник сельскохозяйственных субсидий - направлена на реструктуризацию сельскохозяйственного сектора и процесса развития сельских районов. |
Of that Sri Lanka has no doubt, having contributed to its precursor. |
И этому - и тут у Шри-Ланки нет никаких сомнений - способствовал его предшественник. |
By the end of 1885, Maybach and Daimler developed the first of their engines, which is regarded as a precursor to all modern petrol engines. |
К концу 1885 года, Майбах и Даймлер разработали первый из своих двигателей, который рассматривается как предшественник всех современных бензиновых двигателей. |
After a few months he was promoted to captain and seconded to the Royal Flying Corps, the precursor of the RAF. |
После нескольких месяцев он получил звание капитана и направлен в "Королевский лётный корпус", предшественник воздушных сил Великобритании. |
In 1964, Draper was heavily involved in the Free Speech Movement, an important precursor of that decade's New Left, on the Berkeley campus. |
В 1964 году Дрейпер был активно вовлечён в Движение за свободу слова, важный предшественник движения новых левых, в Университете Калифорнии в Беркли. |
It was published by Shogakukan from 1980 to 1984 in the biweekly manga magazine Shōnen Big Comic (precursor to the current Weekly Young Sunday). |
Публиковалась издательством Shogakukan с 1980 по 1984 год в журнале Shonen Big Comic (предшественник Weekly Young Sunday). |
Data integration is a precursor to data analysis, and data analysis is closely linked to data visualization and data dissemination. |
Интеграция данных это предшественник анализа данных, а сам анализ данных тесно связан с визуализацией данных и распространением данных. |
Wood, Gundy & Company, the precursor of CIBC's investment banking arm, opened its doors on February 1, 1905. |
Wood, Gundy & Company, предшественник инвестиционно-банковского подразделения CIBC, открыл свои двери 1 февраля 1905 года. |
ISPA, the precursor of the cohesion funds, which is dedicated to transport and environmental infrastructure in equal shares. |
ИСПА - предшественник конвергенционных фондов - предназначен для развития транспортной и природоохранной инфраструктурой на паритетных началах; |
Bellingham immediately assumed a prominent role in the colony, serving on the committee that oversaw the affairs of Boston (a precursor to the board of selectmen). |
Беллингем занял видную роль в колонии, став членом комитета, который курировал дела в Бостоне (предшественник совета выборщиков). |
When Silliman later became Professor of Chemistry at Yale College (precursor to Yale University) in New Haven, he ordered his first laboratory equipment from Accum in London. |
Когда Силлиман позднее стал Профессором Химии в Йельском колледже (предшественник Йельского университета) в Нью-Хейвене, он заказал оборудование для своей лаборатории у Аккума в Лондоне. |
The Western European nations decided to have two agencies: one concerned with developing a launch system, ELDO (European Launch Development Organization), and the other the precursor of the European Space Agency, ESRO (European Space Research Organisation). |
Страны Западной Европы решили создать два различных ведомства, одно занималось разработкой системы запуска ELDO (европейский старт) и предшественник Европейского космического агентства, ESRO (Европейская организация космических исследований). |
Collini was the curator of the "Naturalienkabinett", or nature cabinet (a precursor to the modern concept of the natural history museum), in the palace of Charles Theodore, Elector of Bavaria at Mannheim. |
Коллини был куратором «Naturalienkabinett», или «кабинета природы» (предшественник современной концепции музея естественной истории), во дворце Карла Теодора, курфюрста Баварии в Мангейме. |
Ms. Kelley, speaking on the programme budget implications of the draft resolution, said that, since the Governing Council would meet on a biennial basis, it would retain the conference servicing entitlements of its precursor, the Commission on Human Settlements. |
Г-жа Келли, выступая по вопросу о последствиях для бюджета по программам этого проекта резолюции, говорит, что, поскольку Совет управляющих будет проводить свои заседания на двухгодичной основе, он сохранит за собой право на конференционное обслуживание, которым пользовался его предшественник - Комиссия по населенным пунктам. |