Английский - русский
Перевод слова Pragmatism
Вариант перевода Прагматизм

Примеры в контексте "Pragmatism - Прагматизм"

Примеры: Pragmatism - Прагматизм
ECONOMIC POLICY OF THE NEW COURSE - ALL AROUND ECONOMIC PRAGMATISM BASED ON THE PRINCIPLES OF PROFITABILITY, RETURN ON INVESTMENT AND COMPETITIVENESS Экономическая политика нового курса - всеобъемлющий экономический прагматизм на принципах прибыльности, возврата от инвестиций и конкурентоспособности
Well, I respect your pragmatism. Я уважаю твой прагматизм.
Ruthless pragmatism, remember? Безжалостный прагматизм, помнишь?
Political pragmatism is the DPA ideology. Идеологией ДПА является политический прагматизм.
His pragmatism has proven to be quite the asset. Его прагматизм оказался довольно активным.
It's called pragmatism, Joe. Это прагматизм, Джо.
The third principle is pragmatism. Третьим принципом является прагматизм.
That will require pragmatism. Для этого потребуется прагматизм.
Failing that, a little pragmatism. Иначе это просто прагматизм.
The next is a collective of artists called the SilverDobermans, and their motto is to spread pragmatism one person at atime. Следующий коллектив художников называется «Серебряныедоберманы». Их девиз - распространять прагматизм поочереди.
Assuming this description is correct, Shusterman's pragmatism lies somewhere in the middle between the above-mentioned positions. Если принять подобное описание этих двух подходов в качестве верных, то прагматизм Шустермана лежит где-то посередине между вышеупомянутыми позициями.
Contemporary pragmatism can be divided into two sub-fields; the neo-classical and the neo-analytical. Современный прагматизм может быть подразделён на два подхода: неоклассический и неоаналитический.
Kant's second type is the moral politician, who rejects cynical pragmatism but does not succumb to naive moralising. Второй тип, по Канту, это моральный политик, отвергающий циничный прагматизм, но не впадающий в наивное морализирование.
Pragmatism and good sense should therefore prevail. Поэтому следует продемонстрировать прагматизм и здравый смысл.
We thought that had you confided in her she might not share your pragmatism. Ну, мы беспокоились, что вы поделитесь с ней и она может не разделить Ваш прагматизм и вы разойдетесь во мнениях.
However, that pragmatism had since been cast aside and the aggressive posturing had returned. Вместе с тем, прагматизм такого рода ушел в небытие, и ему на смену вновь пришло агрессивное позиционирование.
Instead, the Spence report adopts an approach that recognizes the limits of what we know, emphasizes pragmatism and gradualism, and encourages governments to be experimental. Вместо этого в докладе Спенса выбран подход, признающий пределы наших знаний, подчеркивающий прагматизм и градуализм и поощряющий правительства экспериментировать.
He has stated directly that Europe won't impose sanctions at the expense of their own interests (that Europeans' pragmatism would prevail). Ведь он прямо заявил, что Европа в ущерб себе экономические санкции не введет (что прагматизм европейцев возьмет верх).
It has been in no one's interest to disturb this live-and let-live pragmatism for very long. Ни в чьих интересах долго нарушать этот прагматизм "живи и дай жить другим".
It was nevertheless stressed that, in the face of these situations, the authorities often demonstrated genuine pragmatism and acted on a case-by-case basis. При этом было подчеркнуто, что в таких ситуациях власти зачастую проявляют подлинный прагматизм и принимают меры в зависимости от особенностей каждого случая.
We also note with satisfaction the engagement of Mr. Choi Young-Jin alongside us with humility and pragmatism. Мы также с удовлетворением отмечаем активное участие г-на Чхве Ён Джина, равно как и присущие ему скромность и прагматизм.
Come presidential election-day in 2012, South Korean voters will pick the candidate who embodies pragmatism and centrism over a partisan or ideologue. Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
An honest politician, in short, pursues a pragmatism built on principles, on the courage to say unpleasant things, but always with a constructive attitude. Короче говоря, честный политик исповедует прагматизм, основанный на принципах, на том, чтобы иметь мужество говорить неприятные вещи, но всегда при этом подходить к делу конструктивно.
President-elect Obama has shown pragmatism and realism, and seems to understand that accepting limitations is not weakness; refusal to acknowledge reality is. Избранный, но еще не вступивший в должность президент Обама показал прагматизм и реализм, и, кажется, понимает, что принятие ограничений - не слабость; слабостью является отказ осознать реальность.
I would say that At the risk of surprising you my colleagues, I would say that I would gladly side with British pragmatism. Возможно, я удивлю своих коллег, отметив, что с радостью поддержу британский прагматизм.