Английский - русский
Перевод слова Potsdam
Вариант перевода Потсдаме

Примеры в контексте "Potsdam - Потсдаме"

Примеры: Potsdam - Потсдаме
The 1998 scientific conference held at Potsdam, Germany, discussed these issues and identified local experiences which can best improve the effectiveness of early warning systems. На научной конференции 1998 года, проведенной в Потсдаме, Германия, были обсуждены эти вопросы и изучен местный опыт, который может оказаться наилучшим способом повышения эффективности систем раннего предупреждения.
After three months' training in Dresden, he was posted to a non-commissioned officers' college in Potsdam, after which he volunteered for service in Berlin. После трех месяцев начального обучения в Дрездене был направлен в унтер-офицерскую школу в Потсдаме, после чего он добровольно вызвался служить в Берлине.
They would no doubt take account of the conclusions of the seminars held in Cambridge, Potsdam and Toronto, to which a number of members of the Committee had contributed. Они, несомненно, примут к сведению заключения семинаров, состоявшихся в Кембридже, Потсдаме и Торонто, в работе которых приняли участие ряд членов Комитета.
Boys between the ages of 13 and 16 years of age are supported by mentors in three different cities: Frankfurt a.M., Potsdam and Saarbrücken. В трех различных городах - Франкфурте-на-Майне, Потсдаме и Саарбрюккене - наставники работают с мальчиками в возрасте от 13 до 16 лет.
I also want to highlight the process that led to the holding of an International Decade conference on early warning systems held, in Potsdam, Germany, in September 1998. Я также хочу коснуться процесса, который в рамках Десятилетия привел к созыву в Потсдаме, Германия, в сентябре 1998 года Конференции по системам раннего предупреждения.
The Einstein Tower (German: Einsteinturm) is an astrophysical observatory in the Albert Einstein Science Park in Potsdam, Germany designed by architect Erich Mendelsohn. Известны Башня Эйнштейна, являющейся астрофизической обсерватории в парке науки Альберта Эйнштейна в Потсдаме, Германия, которую спроектировал архитектор Эрих Мендельсон.
By decision of the great Powers, taken at the conferences in Tehran, Yalta and Potsdam, the territory of Poland was moved to the West. Решением великих держав, принятым на конференциях в Тегеране, в Ялте и в Потсдаме, границы Польши была передвинуты в западном направлении.
FAO also participated in the international IDNDR conference on early warning for the reduction of disasters, held at Potsdam, Germany, from 7 to 11 September 1998. ФАО также приняла участие в Международной конференции МДУОСБ по раннему предупреждению в целях уменьшения опасности стихийных бедствий, которая состоялась в Потсдаме, Германия, 7-11 сентября 1998 года.
In March 2007, the ministers of environment of the Group of Eight, together with representatives of the five major newly industrializing countries - Brazil, China, India, Mexico and South Africa - convened in Potsdam, Germany. В марте 2007 года министры по окружающей среде "Группы восьми" вместе с представителями пяти крупных новых стран, находящихся в процессе индустриализации, - Бразилии, Китая, Индии, Мексики и Южной Африки - провели совещание в Потсдаме, Германия.
The document recalled the earlier Group of Eight dialogues in Potsdam, Germany, in 2007 and Kobe, Japan, in 2008. В документе содержатся ссылки на предыдущие диалоги "Группы восьми" в Потсдаме, Германия, в 2007 году и Кобе, Япония, в 2008 году.
Mr. Sauer informed the Committee about a workshop on global and regional multilateral environmental agreements that had been organized by the German Presidency of the European Union on 11-12 January 2007 in Potsdam (Germany). Г-н Зауэр проинформировал Комитет о рабочем совещании по вопросу о глобальных и региональных многосторонних природоохранных соглашениях, которое было проведено Германией, выполняющей функции Председателя Европейского союза, 11-12 января 2007 года в Потсдаме (Германия).
Two international conferences held in Potsdam (1998) and Bonn (2003) Germany, brought together policymakers, technical specialists and practitioners in participatory dialogue for more effective early warning practice. На двух международных конференциях, состоявшихся в Потсдаме (1998 год) и Бонне (2003 год), Германия, собрались вместе разработчики политики, технические специалисты и практики для участия в диалоге на тему повышения эффективности практики раннего предупреждения.
The Department of Interface Design of the University of Applied Sciences Potsdam in Germany contributed to the design of key elements of the portal, including the Space Application Matrix ("SAM") search engine. В проектировании основных элементов портала, включая поисковую систему Матрицы использования космического пространства в прикладных целях (МКП), принял участие факультет проектного интерфейса Университета прикладных наук в Потсдаме, Германия.
Johann Sebastian Bach is presented to King Frederick II of Prussia in Potsdam; the king plays a theme for Bach and challenges the musician to improvise a six-part fugue based on it. В Потсдаме встретились король Фридриха II Прусского и Иоганн Себастьян Бах; король сыграл для Баха тему и предложил композитору импровизировать фугу из шести частей на основе сыгранной темы.
A representative of the Working Group on Effects provided information on the results of the workshop on critical loads of heavy metals, organized by Germany on 4-5 March 2004 in Potsdam (Germany). Представитель Рабочей группы по воздействию представил информацию об итогах рабочего совещания по критическим нагрузкам тяжелых металлов, которое было организовано Германией 4-5 марта 2004 года в Потсдаме (Германия).
In our view, the present situation is similar to those that prevailed on the eve of the conferences of Vienna (1814), Versailles (1919) and Potsdam (1945). На наш взгляд, нынешняя ситуация похожа на ситуации, которые существовали накануне конференций в Вене (1814), Версале (1919) и Потсдаме (1945).
At the G8 Foreign Ministers' Meeting in Potsdam in 2007, the G8 committed to the rule of law as a core principle entailing adherence to the principle of legal certainty. На встрече министров иностранных дел стран большой восьмёрки в Потсдаме в 2007 году, участники выразили приверженность верховенству права как основополагающему принципу, который влечёт за собой соблюдение принципа правовой определённости.
The agreed minutes of the last meeting of the Working Group in Potsdam are reproduced in informal document INF. as for time reasons they could not be attached to informal document INF. 33 presented to the Joint Meeting in March 2009. Протокол последнего совещания рабочей группы, состоявшегося в Потсдаме, приведен в неофициальном документе INF., так как из-за нехватки времени его не удалось включить в неофициальный документ INF., представленный Совместному совещанию в марте 2009 года.
DLR and the German Research Centre for Geosciences (GFZ) Potsdam are deeply involved in preparing, operating and exploiting these satellite missions; ДЛР и Центр геонаучных исследований (ГФЦ) в Потсдаме активно вовлечены в подготовку запуска и эксплуатацию этих спутников и управление ими;
The informal working group met four times: - in Krefeld from 09-10 January 2008; - in Muenster/Westphalia from 11-12 June 2008; - in Brussels from 16-12 December 2008; - in Potsdam from 9-10 March 2009. Неофициальная рабочая группа провела четыре совещания: в Крефельде 9-10 января 2008 года, Мюнстере, Вестфалия 11-12 июня 2008 года, Брюсселе 16-12 декабря 2008 года, Потсдаме 9-10 марта 2009 года.
Examples of this can be found at the Neumarkt in Dresden (including the famous Frauenkirche), with reconstructions in the old town of Frankfurt (Dom-Römer Project), with the City Palace of Berlin and the old market and City Palace of Potsdam. Примеры этого можно найти на площади Ноймаркте в Дрездене (в том числе знаменитая Фрауэнкирхе), в реконструкции Старого города Франкфурта (дом-Ремер), городского дворца в Берлине и старого рынка, дворца в Потсдаме и др.
All aspects of early warning for natural and similar disasters were discussed by an international conference on early warning systems for the reduction of natural disasters held at Potsdam, Germany, in September 1998. Все аспекты раннего предупреждения о стихийных и иных бедствиях обсуждались на Международной конференции по использованию систем раннего предупреждения в целях уменьшения опасности стихийных бедствий, которая состоялась в Потсдаме, Германия, в сентябре 1998 года.
The findings of two reports on the improvement of early-warning capacities submitted to the General Assembly in 1995 and 1997 will form the basis for the International Conference on Early-Warning for Natural Disasters, to be held at Potsdam, Germany, in 1998. Выводы, содержащиеся в двух докладах о совершенствовании потенциала в области раннего предупреждения, которые были представлены Генеральной Ассамблее в 1995 и 1997 годах, составят основу для Международной конференции по проблеме раннего предупреждения о стихийных бедствиях, которая состоится в Потсдаме, Германия, в 1998 году.
Noting further the initiative launched at the meeting of the environmental ministers of the Group of Eight in Potsdam, Germany, in March 2007, to develop a study on the economic cost of the global loss of biodiversity, отмечая далее выдвинутую на совещании министров окружающей среды стран - членов «восьмерки», проведенном в марте 2007 года в Потсдаме, Германия, инициативу по подготовке исследования по вопросу об экономических издержках, вызванных глобальной утратой биоразнообразия,
Takes note with satisfaction of the outcome of the International Conference on Early Warning Systems for the Reduction of Natural Disasters convened, within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction, at Potsdam, Germany, from 7 to 11 September 1998; З. с удовлетворением принимает к сведению результаты Международной конференции по использованию систем раннего предупреждения в целях уменьшения опасности стихийных бедствий, созванной в рамках Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий в Потсдаме, Германия, 7-11 сентября 1998 года;