| This is a memory loss potion | Это зелье потери памяти. |
| It's my potion, Brother. | Это мое зелье, брат. |
| There is a potion to cure your child. | Это зелье излечит вашего ребенка. |
| I have a healing potion. | У меня есть лечебное зелье. |
| Imagine this potion contained poison. | что в зелье был яд. |
| I was testing the potion for you. | Я испытывал для тебя зелье. |
| I drink my potion. | А я пью свое зелье. |
| What do you want a memory potion for, anyway? | Для чего вам зелье воспоминаний? |
| Is that an African potion? | Это не африканское ли зелье? |
| Fake potion is being passed out | На стройке распространяется фальшивое волшебное зелье |
| This potion might paralyze me. | Это зелье может парализовать меня. |
| I can't make any more potion. | Я не могу сделать зелье. |
| That potion was the solution, not the problem. | Не зелье моя проблема. |
| That's why I took the potion. | Для этого я пила зелье. |
| I didn't use all the potion. | Я использовал не всё зелье. |
| The potion is not ready! | Зелье ещё не готово! |
| It's a potion to steal your magical essence. | Это зелье отберет твою магию. |
| But she took the potion herself. | Но она сама выпила зелье. |
| Did you concoct such a potion? | Вы изготовили такое зелье? |
| When I pour this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman. | Если вылить это зелье на дорогой мне предмет, он станет талисманом. |
| It's your job, Harry, to make sure I keep drinking this potion. | Твоя задача, Гарри-заставлять меня пить зелье. |
| I'll need more Snowdonia hawkweed to mix another memory potion. | Мне нужна Сноудонская ястребинка, чтобы сделать новое зелье. |
| (Walter) There is a-a legendary alchemical mixture - a-a potion, as it were - called the tears of Ra. | Существует легенда о алхимической смеси, зелье, фактически, которое называлось "Слезы Ра". |
| She drank a vile potion that made it impossible for us to conceive a child. | Она выпила зелье, которое отняло у неё способность иметь детей. |
| If this potion clears up the darkness, you and Charming will be able to make us all retch with your sweet nothings in no time. | Если это зелье уничтожит тьму, вы с Принцем вновь сможете бесконечно предаваться своим приторным до тошноты воркованьям. |