It was just a sleeping potion, and now it has worn off. | Это было лишь сонное зелье, а сейчас его действие прошло. |
Britta, drink that super strength potion you made. | Бритта, быстро пей свое зелье супер-силы! |
So you made the potion that put her to sleep? | Так это ты сделал зелье, чтобы она уснула? |
And as a scientist and a connoisseur, I have I have no idea the contents of this remarkable potion. | И как ученый и ценитель, я я понятия не имею что входит в это замечательное зелье. |
Why are we brewing this potion in broad daylight... in the middle of the girls' lavatory? | Почему мы варим это Зелье средь бела дня... прямо в центре женского туалета? |
She has some secret potion perhaps. | Быть может, ей известен некий тайный эликсир. |
My potion is nothing more than a mixture of fruit and herbs. | Мой эликсир - не более чем экстракт из фруктов и трав. |
My potion gives, to those who drink it, superhuman strength. | Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут. |
I filled it with magical potion before leaving. | У меня с собой волшебный эликсир. |
How long does the potion's effect last? | Сколько действует волшебный эликсир? |
The potion will allow you to see Uther in his spirit form. | Снадобье позволит тебе увидеть Утера в его призрачной форме. |
It's an herbal potion handed down from my ancestors | Это снадобье из трав, посланное мне предками. |
This is a potent potion taught to me by a potent love, | Это мощное снадобье, которому я научился у мощной любви, |
And this is a very special potion. | А это очень особенное снадобье. |
With the book, we can concoct the potion and go back in time. | С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время. |
I prepared a potion with your father... | Мы приготовили отвар с твоим отцом... |
My Potion can't help there. | Мой отвар тут не поможет. |
I had a very rejuvenating potion this morning, as it happens. | Просто сегодня утром я приняла чудодейственный омолаживающий напиток. |
Pero Becky, is a witch potion, it will be appropriated the democracy. | Но Бекки, это же напиток ведьм, который разрушит демократию. |
It's my powerhouse potion. | Это мой фирменный напиток. |
The potion is prepared, now take it. | Напиток готов, возьми его. |
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the cleansing of the sacred potion of the Vedic religion. | Мандала 9 состоит из 114 гимнов, обращённых к Соме Павамана, растению, из которого изготавливался священный напиток ведийской религии. |
An ineffective potion against the restless sleep of leadership. | Неэффективная настойка против беспокойного сна из-за лидерства. |
I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. | Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги. |
So why is this potion affecting us differently? | Так почему эта настойка на нас по-разному действует? |
The words poison and potion are cognates. | У слов poison и potion общее происхождение. |
The words poison and potion are cognates. | Слова poison и potion - когнаты. |
Their second album was released by the Sonic label as Lethal Potion in 1990. | Их второй альбом был выпущен лейблом Sonic как Lethal Potion в 1990 году. |
Small utility for converting AVI-files of a format MPEG4, compressed DivX, XviD, 3ivx, Microsoft MPEG4, Angel Potion. | Конвертирование видеофайлов формата MPEG4, сжатых кодеками DivX, Xvid, 3ivx, Angel Potion и т.п. |
DivX2Mp4 - small utility for converting AVI-files of a format MPEG4, compressed XviD, 3ivx to DivX 4&5 and back, Microsoft MPEG4 codec in a format DivX or Angel Potion and back. At converting in an AVI-files is only replaced the heading without any changes data. | Утилита для конвертирования видеофайлов формата MPEG4, сжатых кодеком Microsoft в формат кодека DivX 3.xx или Angel Potion и обратно (заменяется заголовок без каких-либо изменений видеоданных), а также позволяет производить конвертирование между форматами DivX 4&5 и XviD. |