| Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. | Это зелье может временно отменить любое заклинание наших добродетелей. |
| Beginning to see why I drank that potion. | Теперь понятно, почему я выпила зелье. |
| In order for you to help your friend, you need to know what was in the potion. | Чтобы помочь вашему другу, вам нужно знать, что это было за зелье. |
| That's some quality potion. | Это довольно добротное зелье. |
| Happily Ever After Potion. | Зелье "И жили они долго и счастливо". |
| I wonder what magical potion he's concocted for them this time. | Интересно, что за волшебный эликсир он состряпал для них на этот раз. |
| My potion gives, to those who drink it, superhuman strength. | Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут. |
| By Toutatis, get ready to drink the potion. | Астерикс, сейчас ты выпьешь эликсир. |
| Give us some potion. | Дай нам волшебный эликсир. |
| He's too old for the potion to work. | На стариков эликсир не действует. |
| The potion will allow you to see Uther in his spirit form. | Снадобье позволит тебе увидеть Утера в его призрачной форме. |
| I could mix a potion to get rid of it. | Я могу приготовить снадобье, чтобы избавиться от беременности. |
| And yet you gladly drink her potion. | А ты с радостью пьешь ее снадобье. |
| It's an herbal potion handed down from my ancestors | Это снадобье из трав, посланное мне предками. |
| With the book, we can concoct the potion and go back in time. | С этой книгой, мы сможем, может быть, сделать вновь снадобье, которое нам позволит вернуться в наше время. |
| I prepared a potion with your father... | Мы приготовили отвар с твоим отцом... |
| My Potion can't help there. | Мой отвар тут не поможет. |
| I had a very rejuvenating potion this morning, as it happens. | Просто сегодня утром я приняла чудодейственный омолаживающий напиток. |
| Pero Becky, is a witch potion, it will be appropriated the democracy. | Но Бекки, это же напиток ведьм, который разрушит демократию. |
| I prepared the potion, following the recipe in my ancestor's Book of spells. | Я приготовил напиток, следуя рецептам, написанным в книге заклинаний моего предка. |
| It's my powerhouse potion. | Это мой фирменный напиток. |
| The potion is prepared, now take it. | Напиток готов, возьми его. |
| An ineffective potion against the restless sleep of leadership. | Неэффективная настойка против беспокойного сна из-за лидерства. |
| I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. | Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги. |
| So why is this potion affecting us differently? | Так почему эта настойка на нас по-разному действует? |
| The words poison and potion are cognates. | У слов poison и potion общее происхождение. |
| The words poison and potion are cognates. | Слова poison и potion - когнаты. |
| Their second album was released by the Sonic label as Lethal Potion in 1990. | Их второй альбом был выпущен лейблом Sonic как Lethal Potion в 1990 году. |
| During this tour, lead single "Crying Lightning", along with Humbug songs "Pretty Visitors", "Dangerous Animals", and "Potion Approaching" (then known as "Go-Kart"), was debuted live. | Во время этого тура группа представила сингл «Crying Lightning», а также песни «Pretty Visitors», «Dangerous Animals» и «Potion Approaching» (также известный как «Go-Kart»). |
| DivX2Mp4 - small utility for converting AVI-files of a format MPEG4, compressed XviD, 3ivx to DivX 4&5 and back, Microsoft MPEG4 codec in a format DivX or Angel Potion and back. | DivX2Mp4 - небольшая утилита для конвертирования видеофайлов (AVI) между форматами MPEG-4, созданными кодеками DivX 4(5), XviD и 3ivX, а также кодеками Microsoft MPEG4, DivX 3.xx и Angel Potion. |