| If you want to find out what Portage would install when you ask it to install a certain package, add the - pretend switch. | Если вы захотите выяснить, что именно Portage собирается установить вместе с нужным вам пакетом, добавьте параметр - pretend. | 
| When you need to override Portage's behaviour regarding the installation of software, you will end up editing files within/etc/portage. | Если вам необходимо изменить поведение Portage относительно установки программного обеспечения, вам потребуется отредактировать файлы, находящиеся в/etc/portage. | 
| When you ask Portage to work with prebuilt packages, it will look for them in/usr/portage/packages. | Если вы укажете Portage работать с прекомпилированными пакетами, они будут разыскиваться в/usr/portage/packages. | 
| When Portage has merged a newer version of a certain software title, it will remove the obsoleted files of the older version from your system. | Когда Portage устанавливает (merge) новую версию программного продукта, файлы более старых версий удаляются из системы. | 
| Current versions of Portage can handle, via prelink, the changing MD5sums and mtimes of the binaries. | Новые версии portage могут обрабатывать, при помощи программы prelink, изменяющиеся контрольные суммы MD5 и поля mtime выполняемых файлов. | 
| If you use the example silo.conf delivered by Portage, be sure to comment out all lines that you do not need. | Если вы пользуетесь образцом файлаsilo.conf, установленным Portage, обязательно закомментируйте все строки, которые вам не нужны. | 
| Portage, the package maintenance system which Gentoo uses, is written in Python, meaning you can easily view and modify the source code. | Portage, система управления пакетами Gentoo, написана на языке Python, что позволяет легко просматривать и изменять ее исходный код. | 
| Whenever you ask Portage to perform some action regarding software titles, it will use the ebuilds on your system as a base. | Когда Portage по вашему поручению выполняет любые действия над пакетами программ, эти действия опираются на сборочные файлы, имеющиеся в системе. | 
| As we stated before, Portage is extremely powerful and supports many features that other software management tools lack. | Как уже сказано, Portage - чрезвычайно мощная система, поддерживающая множество возможностей, не хватающих другим системам управления программами. | 
| However, some obsoleted profiles don't allow the user to upgrade Portage or the user is using a profile that isn't available anymore - any attempt to upgrade Portage will result in a failure. | Однако, некоторые устаревшие профили не позволяют обновить Portage, и при использовании профиля, который больше не доступен, любая попытка обновления Portage приведет к неудаче. | 
| This is due to how Portage handles variables: PKGDIR, DISTDIR, RPMDIR. | Это связано с особенностями их обработки Portage. | 
| If you still want to install the package, you can follow the instructions from the Portage Handbook. | Если вы все еще хотите установить этот пакет, Вы можете последовать инструкции по ссылке Часто задаваемые вопросы по замаскированным пакетам в Portage. | 
| Lucy is really pleased with Portage because of its painless way of software installation and the automatic management of dependencies. | Люси очень нравится система Portage так как она позволяет легко проводить установку программ и автоматически управляет зависимостями. | 
| Many of us who run Gentoo on our headless servers utilize Gentoo's USE flags to tell Portage not to install anything graphical in nature on them. | При использовании Gentoo на автономных серверах используется USE флаг, указывающий Portage, не устанавливать что-либо связанное с графическим интерфейсом. | 
| It might break Portage's knowledge of your system. | По умолчанию Portage хранит RPM файлы в каталоге/usr/portage/rpm, как определяется переменной RPMDIR. | 
| Even though Portage doesn't use prebuilt binaries by default, it has extensive support for them. | Несмотря на то, что Portage по умолчанию не использует прекомпилированное программное обеспечение, для него предусмотрена очень мощная поддержка. | 
| Portage stores the state of your system (what packages are installed, what files belong to which package, ...) in/var/db/pkg. | Несмотря на то, что Portage не может использовать RPM-файлы, есть возможность их создания командой ebuild (см. | 
| The Portage cache (with modification times, virtuals, dependency tree information, ...) is stored in/var/cache/edb. | Portage хранит состояние вашей системы (какие пакеты установлены, какие файлы относятся к определенным пакетам и т. п. | 
| Although allocating a few gigabytes of disk space for/var may seem excessive, remember that Portage uses this partition by default for compiling packages. | Хотя отведение нескольких гигабайт дискового пространства для/var может показаться расточительством, помните, что Portage по умолчанию использует этот раздел для компиляции пакетов. | 
| Make sure your Portage is updated before you change your profile! | Но перед этим не забудьте обновить Portage. | 
| Next, run Portage's depclean to remove the conditional dependencies that were emerged on your "old" system but that have been obsoleted by the new USE flags. | Теперь запустите функцию Portage depclean, чтобы удалить условные зависимости, присутствующие в «старой» системе, но больше не нужные при новом составе USE-флагов. | 
| Your profile is pointed to by the/etc/make.profile symlink; Portage' configurations are set in the make.defaults files of your profile and all parent profiles. | На ваш профиль указывает символическая ссылка/etc/make.profile. Настройка Portage выполняется c помощью файлов make.defaults вашего профиля и всех родительских профилей. | 
| The entire distribution uses a rapid pace development style: patches to the packages are quickly integrated in the mainline tree, documentation is updated on daily basis, Portage features are added frequently, and official releases occur twice per year. | Поддерживается высокий темп разработки: заплатки быстро включаются в основное дерево проекта, документация обновляется ежедневно, часто добавляются новые функции в Portage, а официальные выпуски выходят дважды в год. | 
| Well, Gentoo is not for the faint of heart when it comes to installation and configuration; but once it is set up, Gentoo's Portage and Emerge make your life pretty trouble-free. | «Gentoo - не самый легкий по части установки и настройки. Но когда все будет завершено, portage и emerge сделают вашу жизнь свободной от всяческих трудностей. | 
| There were times when the Forums went weeks without someone asking why Portage isn't rewritten in C++, but this week was clearly not one of them. | Было время, когда за целую неделю на форуме никто не спрашивал почему Portage еще не переписан на C++, но прошедшая неделя, видимо, не из таких. |