It's mainly focused on configuration and work with Gentoo's package manager, Portage. |
Основное внимание уделено настройке и работе с менеджером пакетов Gentoo, Portage. |
To optimize Gentoo, you can set a couple of variables which impact Portage behaviour. |
Для оптимизации Gentoo вы можете создать ряд переменных, которые повлияют на поведение Portage. |
Most users will work with Portage through the emerge tool. |
Большинство пользователей взаимодействует с Portage с помощью команды emerge. |
It is therefore important that you regularly update the ebuilds on your system so Portage knows about new software, security updates, etc. |
Поэтому необходимо регулярно обновлять сборочные файлы, чтобы Portage знала о новых программах, обновлениях, связанных с безопасностью и т.д. |
Ebuilds contain specific fields that inform Portage about its dependencies. |
В файлах ebuild есть специальные поля, сообщающие Portage о зависимостях. |
Portage was unable to download the sources for the given application and will try to continue installing the other applications (if applicable). |
Portage не смогла загрузить исходный код данного приложения и попытается продолжить установку других приложений (если запланирована). |
Not all features that Portage supports are listed here. |
Здесь перечислены не все возможности, поддерживаемые Portage. |
Portage supports the installation of prebuilt packages. |
Portage поддерживает установку заранее собранных готовых пакетов. |
This not only benefits Portage, but also you, as user. |
От этого выигрывает не только Portage, но и вы, пользователь. |
You can also define a Portage configuration variable as an environment variable, but we don't recommend this. |
Переменные Portage также можно устанавливать как переменные среды, но мы не рекомендуем этого делать. |
As noted previously, Portage is configurable through many variables which you should define in/etc/make.conf. |
Как отмечалось ранее, Portage настраивается с помощью множества переменных, которые задаются в файле/etc/make.conf. |
When Portage needs to fetch source code, it uses wget by default. |
Когда Portage требуется извлечь исходный код, по умолчанию используется wget. |
Portage is able to resume partially downloaded source code. |
Portage может возобновлять скачивание частично загруженного исходного кода. |
Without doubt, one of Gentoo's best features is its package management system, Portage. |
Без сомненья, одна из лучших возможностей Gentoo - это его система управления пакетами, Portage. |
Portage is a package management system that allows great flexibility while installing and maintaining software on a Gentoo system. |
) . Portage - это система управления пакетами, дающая огромную гибкость при установке и сопровождении программного обеспечения в системе Gentoo. |
Others might be available through Portage as well - our number of available packages increases on a daily basis. |
Возможно, в Portage имеются и другие службы журналирования: количество доступных пакетов растет день ото дня. |
This means that if you run emerge - depclean, Portage will try to remove them from your system. |
Это значит, что при запуске emerge - depclean Portage попытается удалить их из системы. |
Any profile listed above this section requires a Portage version that supports cascading profiles. |
Для каждого профиля, упомянутого выше, требуется версия Portage, поддерживающая каскадные профили. |
Distributions based on Gentoo use the Portage package management system with emerge or one of the alternative package managers. |
Дистрибутивы, основанные на Gentoo, имеют систему управления пакетами Portage с emerge или одним из альтернативных пакетных менеджеров. |
For one, Portage is the software distribution system for Gentoo. |
Например, portage - это система распространения программного обеспечения Gentoo. |
Portage is also a package building and installation system. |
Portage также является системой сборки и установки пакетов. |
Others argued that Gentoo should distribute software, not content, and remove themes from Portage altogether. |
Другие считали, что Gentoo должен распространять программы, а не содержимое и, что надо удалить темы из Portage вовсе. |
While other distributions tend to name their package to those versions (like freetype and freetype2) Portage uses a technology called SLOTs. |
В то время, как другие системы управления стремятся называть пакеты в соответствии с версией (например freetype и freetype2), в Portage используется технология слотов (SLOT), или областей. |
Once you want to know Portage in-depth you need to know where it stores its files and data. |
Чтобы поближе познакомиться с Portage, вам потребуется узнать, где же хранятся его файлы и данные. |
Note: If your Portage version is very old, you may get an error message containing the phrase "unscriptable object". |
Примечание: Если у вас уж очень старая версия Portage, скорее всего вы получите сообщение об ошибке "unscriptable object". |