He gets on base twice tonight, gets on base twice, I'll paint your porch. |
Если Тиант дважды доберётся до первой базы, я покрашу тебе крыльцо. |
Patio entrance with an ancient carob tree and a porch overlooking our fruit trees which includes a wood-beamed roofed section and an open side for sunbathing and seating arrangement. |
Вход с дворика, где растет старое рожковое дерево, и крыльцо, выходящее на фруктовый сад включают деревянный навес и открытое место для отдыхающих и любителей позагорать. |
And I'm like, I'll call this a deck if it'll make you happy, But this is just a porch without a roof. |
Я говорю - ради тебя я могу назвать это верандой, но это просто крыльцо без крыши. |
The entrance porch, or portico, marked by two basalt piers or pillars, and a wide hall, were not roofed over and were part of an open courtyard. |
Входное крыльцо, или портик, отмечено двумя базальтовыми колоннами и широким коридором (без крыши), и были частью открытый внутренний двор. |
At six months, the old windows were refinished, and at 18 months, the rotted porch was finally replaced. |
За полгода мы отполировали старые окна, а за полтора - заменили прогнившее крыльцо. |
I've had great success by defecating in a paper bag, put it on the porch - |
Например, можно накакать в бумажный пакет и положить его на крыльцо... |
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. |
К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории. |
I'm walking the porch, holding a torch, I'm ready to scorch. |
Смотрите, кого я вывел на крыльцо! |
Did you leave either kid on the porch last night while you were going on a drug run? |
Ты выгоняла своих детей на крыльцо когда ширялась вчера вечером? |