Английский - русский
Перевод слова Porch
Вариант перевода Пороге

Примеры в контексте "Porch - Пороге"

Примеры: Porch - Пороге
No more playing on the porch with the puppies. С возней со щенками на пороге покончено.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador. Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
Walked up, rang the bell, and set it down on the porch. Подошли, позвонили в дверь, и оставили ее на пороге.
Look what I found on the porch. Глядите, что я нашёл на пороге.
Female on the porch has been shot at least once. В женщину на пороге стреляли минимум один раз.
So after I waited on the porch for an hour, Ну, и после того, как я час прождала на пороге,
Are you going to stand here on my porch and lie to my face? Ты так и будешь стоять у меня на пороге и врать глядя мне в глаза?
So Todd shows up on his porch yelling and screaming 'cause he lost a badminton game 25 years ago? И что, Тодд объявился на его пороге и стал кричать из-за проигранной игры в бадминтон 25 лет назад?
A kid today with the manners to wait out on the porch? Он настолько воспитан, что ждёт на пороге?
Come sit on the porch with me? Посидишь со мной на пороге?
He's waiting on the porch. Он ждёт на пороге.
Started crying right there on the porch. Начал реветь прямо на пороге.
As the old man sits on his porch, watching the veterans march past every Anzac Day, he muses, The young people ask what are they marching for, and I ask myself the same question. Сидящий на пороге своего дома старик взирает на проходящих мимо в каждый день АНЗАК ветеранов, размышляет: «Молодые спрашивают: «Чего ради они маршируют?»
And let's just say that gets a little bit compromised when Sheriff Bulldog is standing on my porch and he's making all kinds of accusations. И позволь сказать, я немного сомневаюсь в этом, когда шериф Бульдог стоит у меня на пороге и предъявляет мне всяческие обвинения.
My dream is to sit on the porch, covered with grandchildren, saying: No! and Stop that! Моя мечта состариться, сидеть на пороге дома, окружённой внуками и командовать ими!
Twenty-four-year-old Emma Craven was gunned down... outside this Roslindale home on the porch behind me. 24-летняя Эмма Крейвен была застрелена снаружи этого дома... в Розиндейл, на пороге прямо за мной.