No more playing on the porch with the puppies. |
С возней со щенками на пороге покончено. |
You were standing on the porch, waving my coat like a matador. |
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор. |
Walked up, rang the bell, and set it down on the porch. |
Подошли, позвонили в дверь, и оставили ее на пороге. |
Look what I found on the porch. |
Глядите, что я нашёл на пороге. |
Female on the porch has been shot at least once. |
В женщину на пороге стреляли минимум один раз. |
So after I waited on the porch for an hour, |
Ну, и после того, как я час прождала на пороге, |
Are you going to stand here on my porch and lie to my face? |
Ты так и будешь стоять у меня на пороге и врать глядя мне в глаза? |
So Todd shows up on his porch yelling and screaming 'cause he lost a badminton game 25 years ago? |
И что, Тодд объявился на его пороге и стал кричать из-за проигранной игры в бадминтон 25 лет назад? |
A kid today with the manners to wait out on the porch? |
Он настолько воспитан, что ждёт на пороге? |
Come sit on the porch with me? |
Посидишь со мной на пороге? |
He's waiting on the porch. |
Он ждёт на пороге. |
Started crying right there on the porch. |
Начал реветь прямо на пороге. |
As the old man sits on his porch, watching the veterans march past every Anzac Day, he muses, The young people ask what are they marching for, and I ask myself the same question. |
Сидящий на пороге своего дома старик взирает на проходящих мимо в каждый день АНЗАК ветеранов, размышляет: «Молодые спрашивают: «Чего ради они маршируют?» |
And let's just say that gets a little bit compromised when Sheriff Bulldog is standing on my porch and he's making all kinds of accusations. |
И позволь сказать, я немного сомневаюсь в этом, когда шериф Бульдог стоит у меня на пороге и предъявляет мне всяческие обвинения. |
My dream is to sit on the porch, covered with grandchildren, saying: No! and Stop that! |
Моя мечта состариться, сидеть на пороге дома, окружённой внуками и командовать ими! |
Twenty-four-year-old Emma Craven was gunned down... outside this Roslindale home on the porch behind me. |
24-летняя Эмма Крейвен была застрелена снаружи этого дома... в Розиндейл, на пороге прямо за мной. |