Английский - русский
Перевод слова Poorest
Вариант перевода Наиболее бедных

Примеры в контексте "Poorest - Наиболее бедных"

Примеры: Poorest - Наиболее бедных
The combined effect of crisis, conflicts, the entrenched extent of poverty, the AIDS epidemic, corruption and inefficiencies, which continue in some of the region's poorest countries, severely impede growth in sub-Saharan Africa. Возможности экономического развития государств региона Африки к югу от Сахары значительно подрываются совокупным воздействием кризисов, конфликтов, укоренившейся нищеты, эпидемии СПИДа, коррупции и бесхозяйственности, которые по-прежнему характерны для ряда наиболее бедных стран региона.
Moreover, his Government had, in 1999, set up a Social Development Agency whose main purpose was to provide institutional support to organizations submitting social development projects for the country's poorest regions. Кроме того, в 1999 году Марокко создала Агентство социального развития, основная цель которого заключается в оказании финансово-организационной поддержки тем организациям, которые представляют проекты социального развития наиболее бедных районов страны.
Bilateral and unconditional cancellation, announced at the Dakar summit (May 1989), of ODA debt granted and disbursed before 31 December 1988, benefiting the 35 poorest and most-indebted countries of sub-Saharan Africa. объявленное в ходе Встречи на высшем уровне в Дакаре (май 1989 года) двустороннее и безусловное списание долгов по линии ОПР, предоставленных до 31 декабря 1988 года, в интересах 36 наиболее бедных африканских стран, расположенных к югу от Сахары, имеющих наибольшую задолженность.
The Deputy Executive Secretary recalled that 15 African countries were landlocked and 9 of the 12 poorest countries in the world were landlocked African countries. Заместитель Исполнительного секретаря напомнила, что на африканском континенте насчитывается 15 стран, не имеющих выхода к морю, и что 9 из 12 наиболее бедных стран мира - это не имеющие выхода к морю африканские страны.
In India, the ratio between the richest and poorest 20 per cent was 7.3:1 in the 1970s and 7.1:1 in the 1980s; it fell to 4.7:1 in 1993, the last year for which there are available data. Так, в Индии отношение между уровнями доходов наиболее богатых и наиболее бедных 20% населения составлял 7,3 в 70-е годы, 7,1 - в 80-е годы и уже 4,7 - в 1993 году.
According to the UNDP Human Development Report 2000, spending in 1998 on research and development by the 29 countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) had exceeded the entire economic output of the world's 30 poorest countries. Согласно Докладу о развитии человеческого потенциала в мире за 2000 год, расходы 29 стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСО) на научные исследования и разработки в 1998 году превысили совокупный объем ВВП 30 наиболее бедных стран мира.
The small island developing States are among not only the world's poorest nations but also the most vulnerable. Малые островные развивающиеся государства не только относятся к числу наиболее бедных стран мира, но и являются самыми уязвимыми.
We must also recognize the patrimonial needs of our poorest population. Мы также должны признать потребности наших наиболее бедных слоев населения в правах наследования.
The relationships between technological progress and alleviation of poverty among the world's poorest were often subtle and not easily explained. Связь между техническим прогрессом и уменьшением нищеты наиболее бедных слоев населения в мире зачастую является слабой и недостаточно разъясненной.
A central issue is the disproportionate number of women among the world's poorest. Один из центральных вопросов связан со слишком большой долей женщин среди наиболее бедных слоев населения мира.
According to the Human Development Index, Afghanistan is the third poorest country in the world. Согласно разработанному Организацией Объединенных Наций индексу развития людских ресурсов, Афганистан стоит на третьем месте среди наиболее бедных стран мира.
We need fresh thinking and new approaches to lifting our poorest nations out of poverty. Нам нужны свежие идеи и новые подходы для того, чтобы вырвать из нищеты наиболее бедных среди нас стран.
Many of the world's poorest and most disadvantaged people face these and other challenges on a daily basis. Многие из наиболее бедных и обездоленных людей в мире сталкиваются с этими и другими проблемами ежедневно.
Development programmes are meant to support and empower the most excluded and poorest people. Программы в области развития предназначены для поддержки и расширения возможностей наиболее бедных и социально изолированных людей.
Involvement in information programmes for poorest of poor Участие в программах по информирова-нию наиболее бедных
However, we must ensure that these benefits are widely enjoyed and, in particular, improve the plight of the world's poorest nations. Однако мы должны обеспечить, чтобы все могли пользоваться этими благами, и в частности улучшить бедственное положение наиболее бедных стран мира.
Our country is among the world's poorest, in spite of the priceless natural resources that we enjoy, such as agriculture, fishing and tourism, in addition to our strategic position in the Mozambique Channel. Наша страна принадлежит к числу наиболее бедных стран мира, несмотря на наличие богатых природных ресурсов, и таких отраслей хозяйственной деятельности, как сельское хозяйство, рыболовство и туризм, а также наше стратегическое положение в Мозамбикском проливе.
The result is absurd: our reward to countries, including some of the world's poorest, that send their sons and daughters into harm's way on behalf of the international community is to impose an added financial burden on them. Результат является поистине абсурдным: наша награда тем странам, включая некоторые из наиболее бедных стран мира, которые посылают своих сыновей и дочерей служить международному сообществу в опасных условиях, заключается в том, чтобы возложить на них дополнительное финансовое бремя.
From the outset, UNDP has supported the Social Investment Fund through three technical cooperation projects which have helped to develop the Fund's managerial and institutional capacity to respond effectively and efficiently to the demands of El Salvador's poorest population. С самого начала создания Фонда ПРООН оказывала ему помощь в рамках трех проектов технического сотрудничества, которые способствовали созданию управленческого и организационного потенциала Фонда для оперативного и эффективного удовлетворения потребностей наиболее бедных слоев населения Сальвадора.
The current failure to meet the scientific and technical needs of the world's poorest resulted in a profound imbalance in the global production of knowledge. Тот факт, что в настоящее время не удовлетворяются потребности наиболее бедных стран мира в области науки и техники, приводит к глубокому дисбалансу в области всемирного распространения знаний.
It was a source of particular concern that the already large share of women among the world's poorest people would increase in coming years. Особую озабоченность вызывает то обстоятельство, что в ближайшие годы должна возрасти и без того высокая представленность женщин среди наиболее бедных слоев населения.
Redefinition of risk mitigation as an incentive for action to mean offsetting risks for those who are poorest rather than offsetting risks for companies desiring to profit from entry into a particular market. Переосмысление концепции ослабления рисков в качестве стимула для действий с преобразованием ее в концепцию нейтрализации рисков наиболее бедных слоев населения, а не рисков компаний, желающих извлечь прибыль от получения доступа на какой-либо конкретный рынок.
To combat hunger and poverty, the President of the Republic had launched the "Zero Hunger" programme, which included emergency measures and structural actions in the short, medium and long term in the country's poorest municipalities. В целях борьбы с голодом и бедностью Президент Республики учредил Программу нулевого голода, которая предусматривает принятие чрезвычайных мер и краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных структурных мер в наиболее бедных муниципиях страны.
(b) Paris Club debt reduction: deeper degree of debt cancellation of up to 90 per cent or more for the very poorest among eligible countries. Ь) сокращение задолженности в рамках Парижского клуба: более высокая доля аннулируемой задолженности - до 90 или более процентов - для наиболее бедных среди удовлетворяющих установленным критериям стран.
Although indigenous peoples make up only 5 per cent of the world's population, they constitute about 15 per cent of the world's poorest. Хотя коренные народы составляют лишь 5 процентов населения мира, они представляют примерно 15 процентов наиболее бедных слоев в мире.