The interviews confirm that the politicization of independent system-wide evaluation remains a significant concern even today. |
Проведенные опросы подтверждают, что политизация независимой общесистемной оценки остается существенной проблемой даже сегодня. |
Recently there had been increasing politicization and confrontation in international human rights bodies. |
За последнее время возросла политизация и конфронтация в международных органах по правам человека. |
The increased politicization of the judiciary threatens the right to a fair trial. |
Возросшая политизация судебной системы создает угрозу для права на справедливое судебное разбирательство. |
The double standards and overt politicization evident in the use of universal jurisdiction should be a matter of concern to the entire international community. |
Двойные стандарты и явная политизация, которые очевидны при использовании универсальной юрисдикции, должны быть предметом обеспокоенности всего международного сообщества. |
However, the continued politicization and polarization of the intergovernmental debate on that right hampered the Office's efforts to mainstream it. |
Однако предпринимаемым Управлением усилиям по актуализации этого аспекта препятствуют непрекращающиеся политизация и поляризация в межправительственных дебатах о праве на развитие. |
The sixth factor is the politicization of issues and their exploitation by various political opposition parties in the Sudan. |
Шестой фактор - это политизация проблем и их использование в своих интересах различными оппозиционными партиями в Судане. |
At the same time, increasing politicization in the Commission affects the special procedures. |
В то же время все большая политизация работы Комиссии сказывается на специальных процедурах. |
A major obstacle to attendance remained household poverty, while the poor quality of instruction and politicization of the curriculum also influenced attendance. |
Основным фактором, препятствующим посещению школы, по-прежнему была нищета семьи, но и низкое качество обучения и политизация учебной программы также сказывались на посещаемости. |
However, because of its concern at the politicization of the process, his delegation had abstained. |
Однако делегация Канады воздержалась от голосования, поскольку у нее вызывает беспокойство политизация данного процесса. |
The future work of the Human Rights Council would be useful only if double standards, politicization and blackmail were eliminated. |
Будущая работа Совета по правам человека окажется полезной, если будут исключены двойные стандарты, политизация и шантаж. |
Any politicization of the discussion of how to manage this humanitarian crisis at this very grave moment seems inappropriate at this time. |
Любая политизация дискуссии о том, как урегулировать этот гуманитарный кризис, в данный весьма серьезный момент представляется неуместной. |
The politicization of religion markedly increased in 2008. |
В 2008 году заметно усилилась политизация религии. |
Indeed, the politicization of history remains the principal obstacle to reconciliation in East Asia. |
Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии. |
In fact, politicization is a matter of scale, not a substantive transformation of monetary policymaking. |
На самом деле, политизация - это вопрос масштаба, а не основных преобразований в проведении денежной политики. |
It must be pointed out, however, that politicization is not the result of developing countries coalescing along regional lines. |
Однако следует указать, что политизация не является результатом объединения развивающихся стран по региональному признаку. |
The politicization of the instruments of humanitarian law would only undermine their effectiveness. |
Политизация же документов, касающихся международного права, приведет лишь к подрыву их эффективности. |
The Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights has been plagued by controversy, politicization and polarization. |
Рабочую группу по праву на развитие Комиссии по правам человека отягощают противоречия, политизация и поляризация. |
The politicization of instruments of international humanitarian law weakened their stature and risked harming the very people they were designed to protect. |
Политизация документов международного гуманитарного права ослабляет их статус и создает опасность нанесения ущерба тем самым людям, которых они призваны защищать. |
The politicization of discussions on asylum issues seriously jeopardized the chances of alleviating the humanitarian crisis in the countries affected. |
Политизация обсуждений по вопросам убежища серьезно подрывает перспективы выхода затронутых стран из гуманитарного кризиса. |
The politicization and militarization of the refugee camps and some IDP sites are major and increasing concerns. |
Политизация и милитаризация лагерей беженцев и некоторых мест проживания внутренне перемещенных лиц вызывают все более серьезное беспокойство. |
Partiality, politicization of local issues and misinformation were bound to fuel misunderstanding. |
Пристрастность, политизация местных проблем и дезинформация приводят к углублению непонимания. |
The politicization of culture and religion creates an intolerant environment. |
Политизация культуры и религии ведет к созданию атмосферы нетерпимости. |
A further obstacle remains the continued politicization of the municipal administration. |
Еще одним препятствием остается сохраняющаяся политизация муниципального управления. |
The politicization of the judiciary remains an area of concern. |
По-прежнему вызывает озабоченность политизация судебных органов. |
The politicization of foreign aid reflects the same hubris. |
Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие. |