What's "hello" in polish? |
Как будет "Привет" по-польски? |
I think they may be in Polish, but... |
Кажётся, это по-польски, но... |
I am a fully qualified radio operator and fluent in Polish. |
Я высококвалифицированый радиооператор и свободно говорю по-польски. |
He speaks Polish as well as I do. |
Он говорит по-польски, как я. |
We spoke in Yiddish and Polish. |
Мы говорили на идиш и по-польски. |
I'm fluent in Polish and English and know basics of Russian and German. |
Я свободно говорю по-польски и английски, и в начальной степени знаю русский и немецкий. |
Hearing Thomas Wolfe read aloud in Polish. |
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски. |
But I'm afraid my Polish is... straszne. |
Но боюсь, по-польски я пишу... ужасно. |
He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that. |
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось. |
I think that's Polish for "No." |
Кажется, это "Нет" по-польски. |
Since my comrades didn't understand Polish, they called me over, but the Pole was already walking away. |
Другие не понимали по-польски, и тогда позвали меня но человек уже уходил. |
Wake up, you sleepy fly (Speaks Polish) |
Просыпайся, сонная муха (говорит по-польски) |
I can learn any language you like, but... I'm always going to think and feel in Polish. |
Я могу выучить все языки, но всегда буду чувствовать и мыслить по-польски. |
You live with a Pole, speak Polish... Hissing with him like a snake. |
Живешь с поляком, болтаешь по-польски, спишь с ним, как змея. |
These words were written on gravestone cross in Polish: «4 NIEZNANYCH ROS.LOTN..16», which means: "4 unknown Russian pilots were buried 25.16". |
На могильном кресте написано по-польски: «4 NIEZNANYCH ROS.LOTN..16», что в переводе означает «4 неизвестных русских летчика захоронены 25.16». |
In 2017, the Small Medical Encyclopedia by Bacharevič was published in Polish in the Lublin Warsztaty Kultury publishing house (translated by Mira Luksha). |
В 2017 году "Малая медицинская энциклопедия Бахаревича" вышла по-польски в люблинском издательстве "Warsztaty kultury" (перевод Миры Лукши). |
How do you say that in Polish? |
Как сказать по-польски "дополнительная плата"? |
But why does he speak Polish with her? |
Тогда почему он разговаривал с нею по-польски? |
"Yes" is "tak" in Polish. |
"Да" по-польски это "так". |
I am all the more happy to welcome Ambassador Wyzner as I had the privilege of serving my own country as Ambassador in Poland and I can also speak some Polish. |
Я рад приветствовать посла Визнера еще и в связи с тем, что мне довелось служить послом своей страны в Польше и могу также немного говорить по-польски. |
The author reiterates that her nephew does not speak Polish and was not familiar with the criminal procedure law of Poland, as he is not a lawyer. |
Автор вновь заявляет о том, что ее племянник не говорит по-польски и, не будучи юристом, не знаком с уголовно-процессуальным законодательством Польши. |
I don't know how to ask you this, but is there anyone at this school who speaks Polish? |
Нё знаю, как вас об этом спросить, но ёсть ли в школё кто-то, кто говорит по-польски? |
Please come back polish. |
Я не говорить по-польски! |
It has been written in Polish! |
Это было написано по-польски. |
Is this the Polish version of a home invasion? |
Это что, вторжение по-польски? |