| Tom got Mary to polish his shoes. | Том заставил Мэри полировать его ботинки. |
| Okay, you see, Ludwig has started to polish the doorknobs, but Wilhelm has already completed this chore. | Окай, ты видишь, Людвиг начинает полировать ручки, но Вильгельм уже закончил эту работу. |
| All she is good for now is to polish silver with. | Единственное на что она сейчас годится - полировать серебро. |
| Zoidberg, quit turning us on and go polish your nozzle. | Зойдберг, кончай нас заводить, и марш полировать свой брандспойт. |
| I'm supposed to polish you up, burnish you up. | Я ведь должен Вас полировать, натирать до блеска. |
| Because you would have no one to polish your armor make you breakfast, organize your clothes. | Некому будет полировать твои доспехи, готовить завтрак, подбирать одежду... |
| You really should learn to polish the brass. | Вам стоит поучиться, как нужно полировать латунь/руководство. [игра слов] |
| Now if you excuse me, I have to go polish the silver. | А теперь, прошу меня простить, мне нужно полировать столовое серебро. |
| Maybe you shouldn't let so many people polish you. | Может, тебе не стоит позволять так много себя полировать. |
| I'll teach you how to brush a horse, polish a saddle. | Я научу тебя чистить лошадь, полировать сёдла. |
| I have a cheerios routine to polish | Мне надо со своей командой полировать наше выступление. |
| No, no, no, kid, look, you don't need to polish it to a shine like that. | Нет, нет, малыш, слушай, тебе не нужно полировать его до такого блеска. |
| In order to undertake metallography to study the microstructure of the experimental alloys (the main factor responsible for a steel's mechanical properties) it was necessary to polish and etch the metallic samples produced. | Чтобы провести металлографию для изучения микроструктуры экспериментальных сплавов (основного фактора, ответственного за механические свойства стали), необходимо было полировать и травить полученные металлические образцы. |
| We have to keep it and love it and polish it, and only take it out occasionally when we go to the park and reenact our favorite scenes from the movies. | Нам нужно его сохранить, любить и полировать его, и брать его лишь изредка, когда мы ходим в парк и воссоздавать наши любимые сцены из фильмов. |
| You want to polish his car and once in a while just try to get a Handmaid pregnant? | Полировать его машину и... время от времени еще... пытаться заделать Служанке ребенка? |
| We'll have servants, thousands and thousands of servants to polish our shoes. | У нас будут слуги! Тысячи и тысячи слуг будут полировать наши башмаки! |
| I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. | Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать. |
| On your way to polish Vogler's car? | Идешь полировать машину Воглера? |
| He takes Steve to the batting cage to polish his skills, only to have the "big slugger" show that he is not the athlete that Stan thinks he is. | Стэн берёт Стива в «Большого отбивающего», чтобы полировать его навыки, чтобы иметь крупного сильного отбивающего игрока, показано, что Стив не атлет, хотя Стэн думает, что всё наоборот. |
| Polish again and again. | Полировать снова и снова. |
| Polish that any more you'll wear the blooming thing away, you know. | Знаешь, будешь полировать дальше, протрёшь дырку. |
| I polish every crevice. | Мне нравится полировать машину. |
| That's what he thinks silver polish is for... to polish anything that's silver. | Он думает, что серебряная полироль - для того, чтобы полировать все серебристое. |