Английский - русский
Перевод слова Policemen
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Policemen - Полицейский"

Примеры: Policemen - Полицейский
But tonight's the Policemen's Ball! Но сегодня полицейский бал!
After the incident, the man responsible went to the police station and threatened policemen with another grenade. После этого инцидента исполнитель акта зашел в полицейский участок и стал угрожать полицейским еще одной гранатой.
In this attack, the rebels killed eight policemen and civilians, destroyed the police station and looted the market. В ходе этого нападения повстанцы убили восемь полицейских и гражданских лиц, разрушили полицейский участок и разграбили рынок.
October 26, 2006: Insurgents ambush a police unit, killing 24 policemen and one civilian. 26 октября 2006 года: повстанцы устроили засаду на полицейский патруль, убив 24 полицейских и одного гражданского.
The following evening, three policemen took him to the Montego Bay Police Station. Вечером следующего дня трое полицейских доставили его в полицейский участок Монтего-Бей.
And I can tell you there were no policemen coming to our homes. И я могу точно сказать, что не было тогда такого, когда полицейский приходит в наши дома.
Mr Segers was in the police van, handcuffed and guarded by two policemen. Мистер Сегерс был помещен в полицейский фургон, в наручниках и под стражей двух полицейских.
One IPTF police monitor accompanies local policemen, whether by car or on foot. Предусматривается, что как автомобильные, так и пешие наряды местной полиции будет сопровождать полицейский наблюдатель СМПС.
One IPTF police monitor accompanies local policemen, by car or on foot. Один полицейский наблюдатель СМПС сопровождает местные полицейские патрули, будь то автомобильные или пешие.
On the fifth day the three youngest children were taken back to the police station accompanied by two policemen. На пятый день трех младших детей вновь доставили в полицейский участок в сопровождении двух полицейских.
During this action, two policemen were injured and one killed. Во время этой акции один полицейский был убит и два других полицейских - ранены.
She does not mention what happened to the policemen inside, but states the police station was burned down. Она не упоминает о том, что случилось с находившимися там полицейскими, однако сообщает, что полицейский участок был сожжен.
Witnesses are reported to have seen him dragged blindfolded and handcuffed into the police station, where he was allegedly beaten by four policemen. Свидетели утверждают, что видели, как его тащили по земле с завязанными глазами и скованными наручниками руками в полицейский участок, где он был избит четырьмя полицейскими.
Having got off the tram at the next stop, the policemen caught the two men, handcuffed them by physical force and took them to the police station. Сойдя с трамвая на следующей остановке, полицейские задержали этих двух мужчин, надели на них наручники, применив физическую силу, и доставили их в полицейский участок.
The ISIL operatives blew up a police station south of Samara overnight, killing several policemen, before they advanced on the city in pick-up trucks, raiding checkpoints along the way. Джихадисты взорвали полицейский участок к югу от города, убив несколько полицейских, прежде чем войти в город в пикапах, расстреливая контрольно-пропускные пункты на своём пути.
The IPSF personnel are working with the cooperation of some 800 international police monitors (IPMs), a ratio of more than one IPM for every four Haitian interim policemen. Персонал ВСГБ работает в сотрудничестве с примерно 800 международными полицейскими наблюдателями (МПН), т.е. более чем один международный полицейский наблюдатель приходится на каждых четыре временных гаитянских полицейских.
He was reportedly beaten by two policemen while being transported to the police station, then forced to stand continuously for one day and beaten with PVC hosepipes. Сообщается, что при перевозке в полицейский участок он был избит двумя полицейскими, затем его заставляли стоять в течение суток и били куском пластиковой водопроводной трубы.
There is no example of a complaint alleging that policemen or other persons having to do with legal procedure have compelled a person to confess to a crime or provide information in connection with criminal investigation. Не было представлено ни одной жалобы с утверждением, что какой-либо полицейский или другие лица, имеющие отношение к судопроизводству, принуждали какое-либо лицо сознаться в совершении преступления или представить информацию в связи с уголовным расследованием.
In the course of the attack, eight policemen were seriously wounded, one policeman went missing, and several weapons, including a heavy machine gun, were stolen. В результате нападения серьезные ранения получили восемь полицейских, один полицейский пропал без вести, и были похищены несколько единиц оружия, включая тяжелый пулемет.
(b) On 23 December 2001 the Baghdad Police Court sentenced five policemen, three police officers and two ordinary police constables to six months in prison, in application of the same article of the Code. Ь) 23 декабря 2001 года Багдадский полицейский суд приговорил пятерых полицейских, трех офицеров полиции и двух рядовых полицейских констеблей, к шестимесячному тюремному заключению на основании той же статьи Кодекса.
For example, in April an Italian WEU officer was shot in the neck by an off-duty Croat policeman who reportedly demanded that the officer turn over two Bosniak policemen riding in the car. Так, в апреле свободный от службы хорватский полицейский выстрелил в шею итальянскому сотруднику ЗЕС, потребовав перед этим, согласно сообщению, чтобы он повернул обратно двух боснийских полицейских, ехавших в автомобиле.
The policemen informed him that he was under arrest and took him to the Maaleh Adumim police station where they filed a complaint against him. (Ha'aretz, 20 October) Полицейские уведомили его о том, что он арестован, и препроводили в полицейский участок в Малех-Адумим, где и подали против него жалобу. ("Гаарец", 20 октября)
Also according to the station commander, no policemen were killed, as it had been possible to evacuate the police station very rapidly after another target in the neighbourhood had been hit. Также по словам начальника участка, никто из полицейских не был убит, так как удалось очень быстро эвакуировать полицейский участок, после того как в квартале была поражена другая цель.
Mr. Shahwan further stated that not a single policeman had been killed in combat during the armed operations, proving that the instructions had been strictly obeyed by the policemen. Г-н Шахван далее заявил, что ни один полицейский не был убит в бою во время вооруженных операций, чем подтверждается, что указания строго соблюдались полицейскими.
The Ombudsman found that the policemen, by handcuffing the cyclist, depriving him of his freedom and bringing him to the police station, had committed violations of his human rights and that the cyclist had been provoked by the police officer. Уполномоченный считает, что, надев на велосипедиста наручники, лишив его свободы и доставив его в полицейский участок, полицейские допустили нарушение прав человека и что реплика велосипедиста были спровоцирована полицейским работником.