Английский - русский
Перевод слова Polarization
Вариант перевода Поляризация

Примеры в контексте "Polarization - Поляризация"

Примеры: Polarization - Поляризация
My country, which has overcome difficult periods of unrest, political and social upheaval and the polarization of conflict in the Central American region, has always respected the Court's decisions. Моя страна, на долю которой выпали непростые испытания - восстания, политические и социальные потрясения и поляризация конфликта в регионе Центральной Америки, всегда выполняла решения Суда.
The energy sector had become an engine for the elimination of social inequalities caused by previous industrial policies that had resulted in the economic polarization of Venezuelan society and the marginalization of more than 80 per cent of the population. Энергетический сектор стал "локо-мотивом" в деятельности по ликвидации социального неравенства, вызванного предыдущей промышленной политикой, в результате которой в венесуэльском обществе произошла экономическая поляризация и маргинализация свыше 80 процентов населения страны.
Developments such as the consequences of 11 September 2001 and the growing polarization in the public debate on asylum-seekers, refugees and immigrants in general have definitely produced a sort of "culture of threat" in the Netherlands. Такие новые моменты, как последствия событий 11 сентября 2001 года и растущая поляризация общественной дискуссии по вопросу о просителях убежища, беженцах и иммигрантах, в конечном счете привели к возникновению в Нидерландах своего рода "культуры опасности".
Globalization was widening the gap between north and south, and aggravating polarization, which obstructed healthy and balanced development of the global economy and constituted a threat to peace and stability in the world. В процессе глобализации ширится пропасть между Севером и Югом и увеличивается поляризация, что препятствует динамичному и сбалансированному развитию мировой экономики и создает угрозу для мира и процветания на Земле.
One of the reasons why he had chosen to visit Guyana was because, over 30 years after its accession to independence, the country was characterized by very marked ethnic and racial polarization, simultaneously social, political, cultural, religious and institutional. З. Специальный докладчик решил посетить Гайану, в частности, потому, что для этой страны, которая более 30 лет назад обрела независимость, характерна весьма ярко выраженная этническая и расовая поляризация в социальной, политической, культурной, религиозной и институциональной областях.
It had emerged from his mission that while ethnic and racial polarization remained very deep-rooted in society, the authorities were conscious of the problem and that efforts to combat it had already begun. По итогам миссии можно сделать вывод о том, что этническая и расовая поляризация по-прежнему имеет весьма глубокие корни в обществе, но власти осознают эту проблему и борьба с ней уже началась.
In extreme cases, a polarization ensues between "us and them", with pride turning into prejudice, patriotism into chauvinism, defence into attack and violence. В крайних ситуациях возникает поляризация между «своими и чужими», когда гордость сменяется предвзятостью, патриотизм - шовинизмом, а защита - нападками и насилием.
Economic polarization and income disparities were an almost inevitable result of market expansion and global competition, but they must be addressed in order to avoid undermining the social integration needed to make economic growth real and sustainable. Экономическая поляризация и различия в доходах являются почти неизбежным результатом рыночной экспансии и глобальной конкуренции, но эти проблемы нужно решать, чтобы не допустить подрыва социальной интеграции, необходимой для реального и устойчивого экономического роста.
Such polarization, which is most starkly reflected in the composition of political parties, greatly affects the structure of State mechanisms and has deep economic, social and cultural consequences. Эта поляризация, которая в наибольшей степени находит свое отражение в составе политических партий, оказала значительное воздействие на государственное устройство страны, а также на положение в экономической, социальной и культурной областях.
The shortest path to the eradication of transitional ills such as the polarization of society, the urban-rural gap and uneven access to higher education is to sustain that high level of economic growth. Кратчайшим путем к искоренению таких болезней переходного периода, как поляризация общества, разрыв между городом и деревней и неравный доступ к получению высшего образования, является поддержание высоких темпов экономического роста.
Based on these experiments, Deanna Kuhn and Joseph Lao concluded that polarization is a real phenomenon but far from inevitable, only happening in a small minority of cases. На основе этих экспериментов Дианна Кун и Джозеф Лао сделали вывод, что поляризация является настоящим феноменом, однако далека от неизбежности и случается только в небольшом количестве случаев.
21.07.2009 - New IP DATA with the function of transponder parameters receiving from skyDSL Connection Wizzard (frequency, polarization, symbol rate, modulation, PID) was released. 21.07.2009 - Вышла новая IP DATA с функцией получения параметров транспондера из skyDSL Connection Wizzard (частота, поляризация, символьная скорость, модуляция, PID).
It became clear to me that while it's true that polarization is primarily driven by our human behavior, social media shapes this behavior and magnifies its impact. Для меня стало очевидным, что хотя поляризация и вправду преимущественно вызывается человеческим поведением, социальные медиа придают форму этому поведению и усиливают его влияние.
The radical polarization of the Andean region between those two countries will create difficulties in building regional consensus and security problems in the Amazon, as well as weakening the Brazilian project for South American political and economic integration. Радикальная поляризация Андского региона между этими двумя странами создаст трудности в достижении регионального консенсуса и в решении проблем безопасности в бассейне Амазонки, а также ослабит бразильский проект по политической и экономической интеграции Южной Америки.
In the night, the polarization of the moonlit sky is very strongly reduced in the presence of urban light pollution, because scattered urban light is not strongly polarized. Ночью поляризация лунного света в небе очень сильно уменьшается в присутствии городского светового загрязнения, потому что разрозненный городской свет не сильно поляризован.
This polarization accentuates divisions and paralysis within the Government and is extremely detrimental to any attempt to change or reform the situation in a way likely to put an end to the ethnic cleansing process and prevent the consolidation of the country's "balkanization". Эта поляризация обостряет противоречия и усугубляет бездействие в правительстве и наносит значительный ущерб любым попыткам провести изменения или реформы, способные затормозить процесс этнической чистки и укоренения "балканизации" в стране.
Consequently, the commission would have to work under conditions of continuing violence in which hate, fear and extreme polarization overshadow all hope and stand in the way of progress. Следовательно, комиссия должна будет работать в условиях продолжающегося насилия, когда ненависть, страх и крайняя поляризация перекрывают путь любым надеждам и подавляют их.
It is reflected by rapid polarization of incomes and spread of poverty, decline in pre-school education, proliferation of crime, birth contraction and increase in the death rates. Отражением этих проблем становятся такие явления, как быстрая поляризация доходов и расширение масштабов бедности, падение уровня дошкольного обучения, рост преступности, уменьшение рождаемости и увеличение коэффициента смертности.
The polarization is strongest among our political elites. Поляризация достигла высочайшего уровня между политической элитой.
The polarization resulting from more than three decades of armed conflict raises serious obstacles to their integration in the indigenous local population. Поляризация общества, обусловленная более чем тремя десятилетиями вооруженной конфронтации, весьма затрудняет процесс их интеграции в жизнь общин их происхождения.
The municipal elections held in the Atlantic Coast in March 1998 expressed in a moderate way the internal polarization. В ходе проведения муниципальных выборов на атлантическом побережье в марте 1998 года проявилась определенная внутрення поляризация.
But polarization has not been a constant factor in the history of independent Ukraine. Однако данная поляризация не было постоянным фактором в истории независимой Украины.
In certain parts, there is an increasing polarization taking place. В ряде регионов происходит все более заметная поляризация.
There has been a polarization into the "administrative data collection" and "household survey" camps. Между лагерями сторонников «сбора административных данных» и проведения «обследований домашних хозяйств» наблюдается поляризация мнений.
There appeared to be polarization in the financial situation of families with children. Создается впечатление о том, что происходит поляризация семей с детьми с точки зрения их финансового положения.