Английский - русский
Перевод слова Polarization
Вариант перевода Поляризация

Примеры в контексте "Polarization - Поляризация"

Примеры: Polarization - Поляризация
This polarization is reflected both internally and externally. Эта поляризация проявляется как на международном, так и на национальном уровнях.
These disputes are overlaid with ethnic polarization, socio-economic tensions and poor governance and are exacerbated by climate change. На эти споры накладываются этническая поляризация, социально-экономическая напряженность и неэффективное управление; их также усугубляет изменение климата.
A new polarization in the world could be risky. Новая поляризация мира может быть опасной.
Annex 9, Appendix 3: Figure had to be improved because vertical polarization is applied in this regulation. Приложение 9, добавление 3: необходимо было откорректировать рисунок, поскольку в настоящих Правилах применяется вертикальная поляризация.
However, the continued politicization and polarization of the intergovernmental debate on that right hampered the Office's efforts to mainstream it. Однако предпринимаемым Управлением усилиям по актуализации этого аспекта препятствуют непрекращающиеся политизация и поляризация в межправительственных дебатах о праве на развитие.
The polarization and opaque funding of the media were a matter of concern. Вызывают беспокойство поляризация и непрозрачное финансирование средств массовой информации.
However, extreme ethnic polarization and hatred have become associated with that conflict. Однако поляризация и ненависть по этническому признаку стали ассоциироваться с этим конфликтом.
Happily, the cold war has ended, and ideological polarization has abated. К счастью, закончилась холодная война и пошла на убыль идеологическая поляризация.
That polarization undermines our collective diplomatic efforts to make some headway on these issues here or with the parties on the ground. Такая поляризация подрывает наши коллективные дипломатические усилия по достижению определенного прогресса в этой области либо здесь, либо на местах.
This polarization reduced the possibility of continuing to implement local conflict management initiatives. Такая поляризация ограничила возможности для дальнейшей реализации местных инициатив по урегулированию конфликта.
The studies suggest that polarization occurs not only in ethnically bipolar or tripolar settings. Результаты исследований позволяют предположить, что поляризация происходит не только в условиях этнической двух- и трехполярности.
Although the demographic structure of Trinidad and Tobago was identical to that of Guyana, ethnic polarization was less marked there. Хотя в Тринидаде и Тобаго демографическая структура схожа с такой же структурой в Гайане, этническая поляризация в этой стране менее выражена.
Growing polarization among countries has been accompanied by a surge in inequality within countries. Растущая поляризация стран сопровождается резким увеличением несправедливости внутри государств.
We see disturbing signs that the increasing polarization with regard to wealth creation goes hand in hand with a deepening knowledge divide. Нам видны тревожные признаки того, что усиливающаяся поляризация в создании богатств идет рука об руку с углубляющимся разрывом в знаниях.
Segregation and polarization in residential areas can create a culture of exclusion, which becomes more difficult to combat the longer the situation continues. Сегрегация и поляризация в жилых районах может породить культуру отчуждения, которую сложнее преодолеть, если ситуация в течение длительного времени не меняется к лучшему.
The root causes of the conflict identified as weak economic management, social inequalities and ethnic polarization remain to a great extent unresolved. Основные причины конфликта - плохое управление экономикой, социальное неравенство и этническая поляризация - по-прежнему в значительной мере не устранены.
The increasing polarization of the political climate since 1999 has also slowed progress in compliance with the commitments of the peace agreements. Усиливающаяся поляризация политической обстановки в стране с 1999 года также замедлила выполнение обязательств по мирным соглашениям.
This arbitrariness in the orientation with respect to propagation direction is known as polarization. Эта произвольность в ориентации с предпочтением к направлению распространения известна как поляризация.
But, in terms of practical company management, such ideological polarization is not particularly useful. Однако, с точки зрения практического управления компанией, подобная идеологическая поляризация не особенно полезна.
The old triple polarization only returned with the new wave of globalization. Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
The polarization became particularly apparent in the 1980s. Поляризация особенно наглядно проявилась в 80-х годах.
There is increasing polarization in the country, and new risks to constitutional government and the consolidation of democracy. В стране нарастает поляризация и возникают новые угрозы для конституционного правительства и усилий по укреплению демократии.
The Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights has been plagued by controversy, politicization and polarization. Рабочую группу по праву на развитие Комиссии по правам человека отягощают противоречия, политизация и поляризация.
The Government recognizes that notwithstanding the country's substantial development and economic growth, the polarization of the society still continues. Правительство признает тот факт, что, несмотря на высокий уровень развития страны и экономический рост, поляризация общества по-прежнему продолжается.
As a result, polarization among countries in the 1990s has been accompanied by increasing inequality within countries. В итоге поляризация стран в 90-х годах сопровождалась ростом неравенства внутри стран.