Английский - русский
Перевод слова Polarization
Вариант перевода Поляризация

Примеры в контексте "Polarization - Поляризация"

Примеры: Polarization - Поляризация
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
The Group believes that several years of north-south polarization have introduced new political and economic tensions into the crisis. Группа считает, что длящаяся уже несколько лет поляризация между севером и югом привнесла новую политическую и экономическую напряженность в этот кризис.
One of the legacies of this crisis was the polarization of society, which was critical for the realization of human rights. Одним из наследий этого кризиса является поляризация общества, которая имеет критическое значение для осуществления прав человека.
Challenges remain in the realization of the right to development, in particular, the continued politicization and polarization in intergovernmental debates. Реализации права на развитие по-прежнему препятствуют нерешенные проблемы, в частности непрекращающиеся политизация и поляризация дискуссий на межправительственном уровне.
The post-9/11 world has accentuated that polarization amongst communities belonging to different faiths and religions. В мире после 11 сентября обострилась поляризация между общинами, относящимися к различным конфессиям и религиям.
This polarization has in turn impeded the ability of tribal reconciliation processes to have an impact on reconciling disputes between tribes. Эта поляризация в свою очередь повлияла на способность механизмов примирения между племенами добиваться урегулирования между ними споров.
The polarization of State-society relations that frequently characterizes post-conflict situations entails the latent risk of reopening violent confrontations. Поляризация отношений между государством и обществом, которая нередко характерна для постконфликтных ситуаций, таит скрытый риск возобновления жестоких конфронтаций.
Further potential threats are ethnic polarization of the political campaign and press manipulation. К числу других потенциальных угроз относятся поляризация политической кампании на этнической основе и манипулирование прессой.
In this report, the Special Rapporteur stresses that political and ideological polarization on the question of the defamation of religions is artificial. В настоящем докладе Специальный докладчик подчеркивает, что политическая и идеологическая поляризация в отношении концепции диффамации религий является искусственной.
Ethnic polarization that made it very difficult to obtain reliable testimony этническая поляризация, крайне затрудняющая получение достоверных свидетельских показаний;
Frequency range, dwell times, polarization 4.1 Диапазон частот, продолжительность, поляризация
"Top view (horizontal polarization) (example of substitution method)" "Вид сверху (горизонтальная поляризация) (пример метода замещения)"
The above-mentioned polarization of national and local non-governmental organizations in the wake of political and tribal tensions required additional vigilance in verifying the neutrality and impartiality of reported incidents of grave child rights violations. Вышеупомянутая поляризация национальных и местных неправительственных организаций после обострения политических и межплеменных отношений потребовала усилить бдительность для проверки непредвзятости и беспристрастности сообщений о серьезных нарушениях прав детей.
The Committee notes that the historic ethnic polarization of the society and of the main political parties of Guyana has reinforced prejudice and intolerance in the State party. Комитет отмечает, что традиционная этническая поляризация общества и основных политических партий Гайаны усугубляют предрассудки и нетерпимость в государстве-участнике.
The growing polarization in matters concerning human rights and on issues relating to the Secretariat are but two examples taken from very different areas. Растущая поляризация по вопросам прав человека и по вопросам, связанным с Секретариатом - всего два примера, взятые из весьма различных областей.
Such polarization of the world and human beings would lead to horrifying political and security consequences for the whole world. Такая поляризация мира и людей приведет лишь к ужасающим последствиям для всего мира в области политики и безопасности.
Transponder in IP DATA could be described with the help of five parameters: frequency, symbol rate, polarization, modulation type, FEC. Транспондер в IP DATA описывается пятью параметрами: частота, символьная скорость, поляризация, тип модуляции, FEC.
This worldwide polarization had an impact also on the domestic politics of South Africa, and it was a negative impact. Эта поляризация в мире оказала также влияние на внутреннюю политику Южной Африки, и это влияние было негативным.
The already fragile Convention of Government is coming under increasing attack, while the polarization of State institutions, particularly the security forces, is growing. Уже и без того хрупкое Соглашение о государственном управлении все чаще подвергается нападкам, и в то же время идет поляризация государственных институтов, особенно сил безопасности.
The polarization of society is deepening, disparities are growing among the various social strata, and some groups of transitional poverty are moving towards structural poverty. Поляризация общества усиливается, разногласия между различными социальными слоями растут и некоторые группы населения, находящиеся на грани нищеты, перемещаются в категорию хронических нищих.
In the report on his visit to Guyana, the Special Rapporteur highlighted that ethnic polarization pervades certain segments of Guyanese society and leads to a profound moral, emotional and political fatigue. В своем докладе о посещении Гайаны Специальный докладчик отметил, что этническая поляризация пронизывает определенные сегменты гайанского общества и приводит к серьезной моральной, эмоциональной и политической усталости.
As groups (and occasionally majorities) resist such treatment, and as their aspirations rise without opportunities for satisfaction, polarization invariably ensues. По мере оказания этими группами (и иногда меньшинствами) сопротивления подобным мерам обращения и по мере роста их чаяний, не получающих возможности удовлетворения, неизбежно происходит поляризация.
Our own impression is that there is some polarization among the membership that needs to be put aside if the Organization is to move forward. По-нашему собственному мнению, есть некоторая поляризация среди членов, которую надо оставить позади, если мы хотим, чтобы Организация шла вперед.
Violent polarization has developed not only between Eastern and Western tribes, but also between some of the Western tribes. Сильная поляризация наблюдается не только между восточными и западными племенами, но также и между некоторыми западными племенами.
Although there was a link between freedom of religion and democracy, violence and polarization sometimes occurred where democracy and religious freedom were upheld. Хотя существует связь между свободой религии и демократией, насилие и поляризация иногда встречаются и там, где поддерживаются демократия и религиозная свобода.