Английский - русский
Перевод слова Plaza
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Plaza - Площадь"

Все варианты переводов "Plaza":
Примеры: Plaza - Площадь
Plaza de Cagancha, or Plaza Cagancha, also known as Plaza Libertad, is a square of the Uruguayan capital, Montevideo. Пласа-де-Каганча, или Площадь Каганча, также известная как Плаза Либертад, представляет собой сквер в Монтевидео, Уругвай.
He built public structures such as the Beach Club, the community center, the pier and San Clemente Plaza, now known as Max Berg Plaza Park. Он построил общественные структуры, такие как Пляжный клуб, общественный Центр, пристань и Площадь Сан-Клементе, ныне известный как Макс Плаза Парк Берг, которые позже были подарены городу.
The Cardinals have named the plaza surrounding their University of Phoenix Stadium in Glendale Pat Tillman Freedom Plaza. «Кардиналс» назвали площадь, на которой расположен их домашний стадион в Глендейле, площадью Свободы имени Пэта Тиллмана.
A plaza in the middle will be a place where young couples can play with their toddlers. А в центре будет площадь, где молодые пары смогут играть со своими малышами.
And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something. А потом город Амстердам дал нам площадь и попросил сделать что-нибудь.
A central plaza and two ovel shaped fields were surrounded by pit houses, and an elaborate irrigation system fed the nearby fields in which beans, maize and squash were grown. Центральная площадь и два стадиона для игры в мяч были окружены домами-колодцами, сложная система ирригации орошала близлежащие поля, на которых выращивались бобы, кукуруза и тыква.
The Moroccan Quarter, which was located adjacent to the Western Wall, was evacuated and razed to make way for a plaza for those visiting the wall. Расположенный впритык к Западной Стене Марокканский квартал, состоявший из нескольких сот домов, был эвакуирован и снесён, чтобы освободить место под общедоступную площадь для посещающих Стену.
Look, even if Tariq clears the plaza today, twice as many people will come back, and they will keep coming back until they're outside the palace. Слушай, даже если Тарик расчистит сегодня площадь, вернётся вдвое больше людей, и они будут возвращаться, пока не доберутся до дворца.
While during the first three episodes the city of Astapor had been represented by the coastal ramparts of Essaouira, the plaza and the walls seen in the episode were sets from Atlas Studios, located five kilometres west of the city of Ouarzazate. Ранее во время трёх эпизодов город Астапор был представлен прибрежными валами Эс-Сувейры, на этот раз площадь и стены были установлены в Atlas Studio, в 5 километрах к западу от Уарзазата.
In the early 2000s (decade), the road straddling the gate was moved further west and a plaza constructed in its stead to connect Jaffa Gate with the soon-to-be-built Mamilla shopping mall across the street. В начале 2000-х годов проложенная через ворота дорога была передвинута дальше к западу, а на её месте сооружена площадь, соединяющая Яффские ворота с торговым центром Мамилла на другой стороне улицы.
Frequented locations include the church where Rei and Shiona live, the library where Tipi lives, and the town plaza. Среди мест, которые посещает Рей, находится церковь, где живёт главный герой и Шиона; библиотека, где живёт Типи и городская площадь.
Thus on this day, this sentence is read to the prisoner and tomorrow he will be taken from prison on a mule to the plaza de San Francisco, where a gallows will be erected for the occasion, Поэтому сегодня заключенному огласят приговор, а завтра на муле он будет вывезен из тюрьмы и доставлен на площадь Святого Франциска.
Nido de Condores - Plaza de Mulas BC. Нидо дэ Кондорэс - Площадь Мул (базовый лагерь).
The 4-star Park Plaza Victoria Amsterdam is located in the heart of the bustling centre, opposite Amsterdam's monumental train station. Отель находится в оживлённом центре города напротив монументального здания Центрального железнодорожного вокзала, вблизи многочисленных магазинов и центров ночной жизни, а также таких городских достопримечательностей, как площадь Dam и королевский дворец.
Jamal has asked me to gather you, the leaders of the various factions who fill the Plaza, to meet with his American brother. Джамал просил собрать вас - лидеров разных групп, заполнивших площадь, - на встречу с его братом-американцем.
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому.
I need hazmat and critical-incident-response team at Copley plaza now. Мне нужна команда химзащиты и команда реагирования в чрезвычайных ситуациях на площадь Копли, немедленно.
I'll never be more shocked than I was when I walked up on the podium that day and looked out and saw the entire plaza was filled. когда я поднялась на подиум в тот день что вся площадь заполнена. это было пьянящее чувство.
In 1835, with the assistance of William A. Richardson, he laid out, in accordance with the Spanish Laws of the Indies, the streets, lots, central plaza and broad main avenue of the new Pueblo de Sonoma. В 1835 году, совместно с Уильямом А. Ричардсоном, он разместил, в соответствии с испанскими законами Индий, улицы, земельные участки, центральную площадь - плаза, и широкий главный бульвар нового Форта Сономы.
This station is Veterans Plaza. Станция "Площадь Ветеранов".
It is situated in the Plaza Fuerza Aérea Argentina (formerly Plaza Británica) next to the Calle San Martín and Avenida del Libertador. Расположен на площади Фуэрса Аэреа Аргентина (бывшая британская площадь) недалеко от угла улиц Авенида Сан-Мартин и Авениды Дель Либертадор.
Despite CNH efforts to restore order, the crowd on the plaza quickly fell into chaos. Несмотря на все усилия участников CNH к восстановлению порядка, площадь погружалась в хаос.
Everybody had thought St. Paul's Cathedral a safe refuge, with its thick stone walls and natural firebreak in the form of a wide empty surrounding plaza. Все были уверены, что Собор святого Павла является безопасным убежищем, учитывая его каменные стены, а также большую площадь вокруг, которая могла действовать как просека.
The Plaza de Armas, is the Main Square and center of the city. Пласа-де-Армас - главная площадь и центр города.
Put 'em down in War Memorial Plaza. Урежем расходы на площадь военных мемориалов.