| His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. | Его зовут Норман Стэнсфилд, и его комната 4602... в здании полиции, Федеральная площадь, 26. |
| And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something. | А потом город Амстердам дал нам площадь и попросил сделать что-нибудь. |
| At that time there appeared the Plaza 10 de Febrero (10th February square), on which, later, they built an elegant fountain guarded by bronze dogs. | Тогда-то и появилась здесь площадь 10 февраля, на которой позднее соорудили элегантный фонтан, охраняемый бронзовыми собаками. |
| I am the one that kept the tanks out of this Plaza. | Я не дал танкам войти на площадь. |
| Probably the most significant public space failure in America, designed by the leading architects of the day, Harry Cobb and I.M. Pei: Boston City Hall Plaza. | Наверное, самое известное неудавшееся общественное пространство в Америке, спроектированное ведущими архитекторами того времени, Генри Кобб и И.М. Пей - это площадь перед зданием муниципалитета г. Бостона. |
| Galo Plaza brought a developmentalist and technocratic emphasis to Ecuadorian government. | Гало Пласа привнёс в эквадорское правительство технократические акценты. |
| The walls of intolerance fell in Berlin and in Pretoria; the Mothers of the Plaza de Mayo have not lost any more children. | Практика нетерпимости потерпела крах в Берлине и Претории; матери Пласа де Мауо не потеряют больше сыновей. |
| The Grandmothers of the Plaza de Mayo have worked on the right to an identity since the organization was founded in 1977. | Ассоциация "Бабушки Пласа де Майо" предпринимают усилия по обеспечению осуществления права на установление личности с момента своего создания в 1977 году24. |
| This Neogothic edifice is located in the geographical center of the city, facing the central square, Plaza Moreno, and the City Hall. | Это здание в неоготическом стиле находится в географическом центре города, напротив центральной площади, Пласа Морено, и мэрии. |
| We therefore have at this moment an emotional thought for the victims' families - the mothers of the Plaza del Mayo in Argentina and the loved ones of more than 40,000 human beings whose disappearance has been recorded since 1980 in over 90 countries. | Поэтому все мы сейчас сопереживаем семьям жертв - матерям Пласа де Майо в Аргентине и близким более чем 40000 человек, которые были похищены в период с 1980 года в более чем 90 странах мира. |
| Nowhere's safer than Darrowby Plaza. | Ничто не может быть безопасней Плазы в Дарроуби. |
| Instead, all facilities are arranged around a central Plaza. | Напротив, все сооружения сосредоточены вокруг центральной Плазы. |
| which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza. | Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы. |
| Give my regards to the boys at the Plaza. | Передай привет ребятам из "Плазы". |
| Association of advertising firms "Quiet Harbor" - a subsidiary of the Plaza - specializes in outdoor advertising in Moscow. | Ассоциация рекламных фирм «Тихая гавань» - дочерняя структура «Плазы» - специализируется на наружной рекламе в Москве. |
| Hotel Plaza is situated directly opposite Venice-Mestre's railway station, only a few minutes journey from Venice. | Hotel Plaza стоит прямо напротив железнодорожного вокзала Венеция-Местре, всего в нескольких минутах езды от Венеции. |
| In 1978, One Nationwide Plaza was completed at the southwest corner of N. High Street and Nationwide Blvd. on the northern edge of downtown Columbus, Ohio. | В 1978 году One Nationwide Plaza была завершена в юго-западном углу N. High Street и Nationwide Blvd на северном краю центра города Коламбус, штат Огайо. |
| In its 160 guest rooms, three restaurants, cafés and bars, the Carlsbad Plaza offers comfortable and luxurious accommodation, services and an exquisite menu with international cuisine. | Отель "Carlsbad Plaza" предлагает в 160 номерах, 3 ресторанах, кафе и барах комфортабельное эксклюзивное размещение, услуги и великолепное меню международной кухни. |
| The 4-star Park Plaza Victoria Amsterdam offers a range of well-appointed guest rooms, including executive rooms, deluxe rooms and business suites. | В четырёхзвёздочном отеле Рагк Plaza Victoria Amsterdam гостей ожидают прекрасно оборудованные номера, включая представительские, номера Делюкс и бизнес-номера. |
| The apartment is located in close proximity to Mandarin Plaza and Arena City shopping malls. There are 24-hour supermarket Furshet Gurman, Arena entertainment center with a night club, casino and sports bar, designer boutiques, Brocard make-up store, restaurants and cafés just minutes away. | Квартира находится в непосредственной близости от ТЦ «Мандарин Plaza» и «Арена City» - в Вашем распоряжении круглосуточный супермаркет «Фуршет Гурман», развлекательный комплекс «Арена» (ночной клуб, казино, спортивный бар и т.д. |
| We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun. | Мы снимем огромную комнату в "Плазе" ведерко со льдом бутылка виски и будет весело. |
| June weddings at The Plaza. | Свадьбы в июне в "Плазе". |
| They're at the Plaza. | Они в "Плазе". |
| What about the six days at the Plaza, Corie? | А те шесть дней в "Плазе"? |
| Well, I wasn't drinking tea at the Plaza. | Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал. |
| Get us to the Plaza, fast. | Отвези нас в "Плазу" и быстро. |
| We could sue The Plaza, Marion - | На "Плазу", на Мэрион - |
| Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
| Let's go back to the Plaza. | Поехали в "Плазу". |
| I don't care about the plaza or who comes or - | Мне плевать на "Плазу", и список гостей, и... |