The cameras are all trained on the plaza outside where the president's giving his speech. | Все камеры обращены на площадь. снаружи здания, где президент выступает с речью. |
Neighborhood residents and activists, including former UW professor Phil Thiel, instead proposed a public plaza on top of the station, citing the dimensions being similar to those of central squares in European cities. | Жители района и активисты, в том числе бывший профессор UW Фил Тиль, вместо этого предложили общественную площадь на вершине станции, сославшись на размеры, аналогичные размерам центральных площадей в европейских городах. |
Walking across the Plaza out front of the courthouse here. | Шла через площадь рядом со зданием суда. |
An interior plaza was bordered on the east by the chapel and to the south by a one-story building known as the Low Barracks. | Внутренняя площадь была ограничена часовней с севера и единственной постройкой, известной как Нижние казармы, с юга. |
Frequented locations include the church where Rei and Shiona live, the library where Tipi lives, and the town plaza. | Среди мест, которые посещает Рей, находится церковь, где живёт главный герой и Шиона; библиотека, где живёт Типи и городская площадь. |
The conference centre La Rural can be reached by underground line D. The stop is called Plaza Italia, and is about 15 minutes' journey from downtown. | К конференц-центру "Ла Рурал" можно добраться на метро по линии D. Остановка называется Пласа Италия, которая расположена примерно в 15 минутах езды от центра. |
We therefore have at this moment an emotional thought for the victims' families - the mothers of the Plaza del Mayo in Argentina and the loved ones of more than 40,000 human beings whose disappearance has been recorded since 1980 in over 90 countries. | Поэтому все мы сейчас сопереживаем семьям жертв - матерям Пласа де Майо в Аргентине и близким более чем 40000 человек, которые были похищены в период с 1980 года в более чем 90 странах мира. |
Only the mothers of Plaza de Mayo still have the courage to fight. | А самые мужественные, кто не оставил борьбу, это матери, в рядах организации Матери Пласа де Майо. |
It is situated in La Puerta del Sol, next to famous Plaza Mayor (Main Square), in the very center of the city. | Хостел «Gislay» расположен на площади Пуэрта дель Соль, рядом со знаменитой площадью Пласа Майор (центральной площадью), в самом центре города. |
(c) Financial contribution of US$ 35,000 to continue restoration work on the Plaza Vieja in Havana, part of the heritage of humanity; technical and intellectual assistance through consultants to relaunch the international campaign to safeguard the Plaza. | с) финансовый взнос в размере 35000 долл. США для продолжения реставрационных работ на площади Пласа Бьеха в Гаване, которая является частью наследия человечества, техническая и интеллектуальная помощь по привлечению консультантов для начала международной кампании по сохранению этой площади; |
But we do think he was shooting from the north end of the plaza. | Но мы считаем, что стрелял он с северной стороны Плазы. |
Nowhere's safer than Darrowby Plaza. | Ничто не может быть безопасней Плазы в Дарроуби. |
Found it in a storm drain about two blocks from Boylan Plaza. | Найден в стоке в двух кварталах от Плазы. |
Instead, all facilities are arranged around a central Plaza. | Напротив, все сооружения сосредоточены вокруг центральной Плазы. |
Did you get the video from the Plaza? | Вы получили видео из Плазы? |
Hotel Plaza provides an efficient and discreet service for the organization of seminars, conventions, business meetings and training courses for up to 100 participants. | Гостиница Hotel Plaza обеспечивает квалифицированное и любезное обслуживание при организации семинаров, съездов, деловых совещаний и подготовительных курсов, в которых могут участвовать до ста человек. |
The original Brooklyn-Queens Crosstown Local service began on August 19, 1933, as a shuttle between Queens Plaza on the IND Queens Boulevard Line and Nassau Avenue. | Маршрут Brooklyn-Queens Crosstown Local официально открылся 19 августа 1933 как челнок между Queens Plaza и Nassau Avenue, используя обозначение GG. |
Their first American date was the following month, on April 20 at New York City's Irving Plaza. | В Америке спустя месяц 20 апреля в Нью-Йорке, в Irving Plaza. |
The tallest building in the city is the 34-story One America Plaza, completed in 1991, which stands 500 feet (150 m) tall. | Высочайшее здание в городе 34-этажный One America Plaza, завершенный в 1991 году, высотой 152,4 метра. |
AUGUST 15TH - presentation of the theatrical group "La Peregrina", beginning at 4:00 p.m., leaving the convent, following the length of the complex, and finishing at the "Plaza Mayor". | Четверг 14: на площади Plaza Mayor, Gymkana - это мероприятие дидактического характера, которое проводят школы Juan B. Sosa y Sara Sotillo. |
Can I go hang at the Plaza tonight? | Можно, я вечером развлекусь в "Плазе"? |
Well, Naomi. "Goodwin at the Plaza." | Да, Наоми. "С Гудвином в"Плазе"." |
What about the six days at the Plaza, Corie? | А те шесть дней в "Плазе"? |
I mean, "June 6 at the Plaza," smiley face? | "6-го июня в"Плазе", смайлик"? |
Well, I wasn't drinking tea at the Plaza. | Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал. |
Welcome to Nirvana, the Plaza at Eagleton. | Добро пожаловать в "Нирвану", "Плазу" Иглтона. |
We could sue The Plaza, Marion - | На "Плазу", на Мэрион - |
Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
Let's go back to the Plaza. | Поехали в "Плазу". |
I don't care about the plaza or who comes or - | Мне плевать на "Плазу", и список гостей, и... |