| So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza. | Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь. |
| A central plaza and two ovel shaped fields were surrounded by pit houses, and an elaborate irrigation system fed the nearby fields in which beans, maize and squash were grown. | Центральная площадь и два стадиона для игры в мяч были окружены домами-колодцами, сложная система ирригации орошала близлежащие поля, на которых выращивались бобы, кукуруза и тыква. |
| I need hazmat and critical-incident-response team at Copley plaza now. | Мне нужна команда химзащиты и команда реагирования в чрезвычайных ситуациях на площадь Копли, немедленно. |
| The Plaza de Armas, is the Main Square and center of the city. | Пласа-де-Армас - главная площадь и центр города. |
| I am the one that kept the tanks out of this Plaza. | Я не дал танкам войти на площадь. |
| He is the son of former Ecuadorian President Leonidas Plaza. | Назван в честь бывшего президента Эквадора Леонидаса Пласа. |
| Report of the Credentials Committee, submitted by the Chairman, Mr. Luis Plaza Gentina | Доклад Комитета по проверке полномочий, представленный Председателем гном Луисом Пласа Хентиной |
| The conference centre La Rural can be reached by underground line D. The stop is called Plaza Italia, and is about 15 minutes' journey from downtown. | К конференц-центру "Ла Рурал" можно добраться на метро по линии D. Остановка называется Пласа Италия, которая расположена примерно в 15 минутах езды от центра. |
| Subsequently, once democracy was re-established, the Grandmothers of the Plaza de Mayo continued their search for children born in detention, almost 100 of whom have been found to date. | Впоследствии, как только демократия была восстановлена, организация «Абуэлас де пласа де Майоа» продолжала разыскивать детей, родившихся в условиях заключения, и на сегодня найдено почти 100 из них. |
| (c) Financial contribution of US$ 35,000 to continue restoration work on the Plaza Vieja in Havana, part of the heritage of humanity; technical and intellectual assistance through consultants to relaunch the international campaign to safeguard the Plaza. | с) финансовый взнос в размере 35000 долл. США для продолжения реставрационных работ на площади Пласа Бьеха в Гаване, которая является частью наследия человечества, техническая и интеллектуальная помощь по привлечению консультантов для начала международной кампании по сохранению этой площади; |
| But we do think he was shooting from the north end of the plaza. | Но мы считаем, что стрелял он с северной стороны Плазы. |
| I'm uploading a satellite overview of the Plaza to your phone... | Я загружаю обзор Плазы со спутника на твой телефон... |
| This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza. | Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы. |
| The analysis is back on the bullets found in the Plaza. | Пришли данные экспертизы пуль с Плазы. |
| Association of advertising firms "Quiet Harbor" - a subsidiary of the Plaza - specializes in outdoor advertising in Moscow. | Ассоциация рекламных фирм «Тихая гавань» - дочерняя структура «Плазы» - специализируется на наружной рекламе в Москве. |
| Hotel Plaza is situated directly opposite Venice-Mestre's railway station, only a few minutes journey from Venice. | Hotel Plaza стоит прямо напротив железнодорожного вокзала Венеция-Местре, всего в нескольких минутах езды от Венеции. |
| The hotel's excellent location means that the rooms have a unique view of the Vltava River and the picturesque Kampa Island Plaza. | Удачное месторасположение отеля означает, что из номеров открывается вид на реку Влтаву и сказочную Камра Island Plaza. |
| Hotel Falcon Plaza is ideally situated in the centre of Amsterdam, on walking distance of many famous attractions. | Отель Falcon Plaza идеально расположен в самом центре Амстердама, в нескольких минутах ходьбы от многих известных достопримечательностей. |
| ACHAT Plaza Zum Hirschen offers spacious, individually furnished rooms with air conditioning. | АСНАТ Plaza Zum Hirschen предлагает 62 просторных, изысканных, кондиционированных номера. |
| The passion and uncompromising attention to detail which made the Plaza a legend has returned with its timeless grandeur - and a new and contemporary spirit. | Страсть и бескомпромиссное внимание к деталям, которые превратили отель The Plaza в легенду, вернулись во всём своём непреходящем великолепии и с новым, современным духом. |
| The next available date at the Plaza is June 15... | Ближайшая возможность свадьбы в "Плазе" 15-го июня. |
| Can I go hang at the Plaza tonight? | Можно, я вечером развлекусь в "Плазе"? |
| We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun. | Мы снимем огромную комнату в "Плазе" ведерко со льдом бутылка виски и будет весело. |
| June weddings at The Plaza. | Свадьбы в июне в "Плазе". |
| I mean, "June 6 at the Plaza," smiley face? | "6-го июня в"Плазе", смайлик"? |
| Get us to the Plaza, fast. | Отвези нас в "Плазу" и быстро. |
| Tell her I reserved the Plaza for the second weekend in June. | Я заказала "Плазу" до второй недели в июне. |
| Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
| Let's go back to the Plaza. | Поехали в "Плазу". |
| I don't care about the plaza or who comes or - | Мне плевать на "Плазу", и список гостей, и... |