It's free Playboy Channel. |
Это прямо бесплатный канал Плейбой. |
But a guy can open Playboy seejustthebody, and make himself happy. |
Но парень может просто открыть Плейбой, просто увидеть тело, даже не посмотрев на лицо, и это сделает его счастливым. |
He could've got a 2-year subscription to "Playboy" for that. |
За эти же деньги можно на "Плейбой" на два года подписаться. |
PLAYBOY: But Sylvia Kristel says that she wants to get world-famous. And it happened too. |
ПЛЕЙБОЙ: Но Сильвия Кристель говорила, что она хотела быть знаменитой и стала ею. |
PLAYBOY: Why can not you do it? |
ПЛЕЙБОЙ: Когда тебе было 16 думал ли ты, что станешь звездой? |
PLAYBOY: Exactly, at that time it was impossible for you to say what you have said now. |
ПЛЕЙБОЙ: В это время представить это было невозможно. |
PLAYBOY: How did you come across the screen test for "Soldier of Orange"? |
ПЛЕЙБОЙ: Что было до проб для "Оранжевого солдата"? |
Hugh Hefner from Playboy magazine? |
Хью Хефнер из журнала "Плейбой"? |
Did you find Playboy? |
Вы нашли «Плейбой»? |
What are you doing reading Playboy? |
Ты читаешь "Плейбой"? |
Okay, man, I have read this more times than the Playboy I found in dad's duffel. |
Я даже "Плейбой" из папиной сумки столько раз не перечитывал, сколько эту тетрадь. |
Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag. |
и прошил его очередью прямо через "Плейбой". |
I thought it was very brave of you to pose for Playboy against Playboy's wishes. |
Было очень отважно с твоей стороны позировать для "Плейбоя", даже если "Плейбой" был против. |
No, but I don't think they had Playboy or People in mind either because I saw a couple of four-letter words in there. |
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл". |
Well, no, but I don't think they necessarily had Playboy in mind... or People either... |
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл". |
PLAYBOY: When you were 16, did you think you would become a star? |
ПЛЕЙБОЙ: Большинство людей не желают лучшего и с ними ничего не случается. |
Am I sitting in front of a playboy now? |
Значит... плейбой собственной персоной? |