Which one are you, playboy? | Ну а ты кто, плейбой? |
Renew subscription to Playboy, send software prototype, | Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы... |
You're still a playboy. | Ты всё также плейбой. |
Pitiful, second-rate Enutrof playboy! | Жалкий Енутроф, второсортный плейбой! |
and... the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway... and... | и... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей... и... |
Then who's younger, Victoria or the playboy? | А кто младше, Виктория или плэйбой? |
He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions. | Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд. |
How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? | Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"? |
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout - | Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск - |
Look, if I knew you to be anything other than an animal with the ladies, anything other than a playboy, I wouldn't have a problem with it. | Я знаю что ты ведешь себя с девушками как животное или как плэйбой, мне это не нравиться. |
Evan was no longer the owner of Playboy. | Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя". |
And he comes into the room, and there is Georgie Best lying on the bed with two Playboy models. | И вот заходит он в номер, а там Джорджи Бест лежит на кровати с двумя моделями "Плейбоя". |
Do you honestly believe a Playboy centerfold would have nothing better to do on a night like this than to show up at a Kappa party with a bunch of kids? | Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни? |
Orville, have you been reading "Playboy" again? | Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался? |
I thought it was very brave of you to pose for Playboy against Playboy's wishes. | Было очень отважно с твоей стороны позировать для "Плейбоя", даже если "Плейбой" был против. |
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. | Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
You do read it Disgusting Like Playboy, or whatever | Типа Плэйбоя, или что там ещё. |
So I'm probably delivering you to some billionaire playboy... who purchased you off the Internet. | Чтобы оказаться в койке миллиардера- плэйбоя, купившего её через Интернет? |
The releases of Ba'asyir and publication of Playboy, however controversial, will not themselves alter this new discourse, but they offer an insightful glimpse into just how dramatically things are changing in Indonesia. | Освобождение Башира и публикация Плэйбоя, хотя и являются спорными, сами по себе не изменят эти новые рассуждения, но они предлагают проницательный взгляд на то, как заметно меняется ситуация в Индонезии. |
Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
Well, after talking to you, she seems to think I'm some sort of playboy. | После твоего звонка она, кажется, возомнила, что я какой-то бабник. |
On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
The Westerner is a playboy. | Этот западник - тот ещё бабник. |
They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
This is a Braille edition of Playboy magazine. | Это выпуск журнала Playboy для слепых. |
Her photos have also been in several Playboy Special Editions and on the cover of Book of Lingerie. | Её фотографии также присутствуют в нескольких журналах «Playboy Special Editions» и на обложке «Book of Lingerie». |
The bulk of Cosgrove's work consisted of historical romance novels, many published by Playboy Press, one under the name Joanne Kaye. | Основную часть творческого наследия Р.Пайес составляют любовные романы, действие которых развёртывается на историческом фоне, многие из которых публиковались издательским домом Playboy Press, один из них опубликован под псевдонимом Джоан Кэй. |
Although the play closed after its brief try-out in Chicago, in an ironic twist, she attracted the attention of Hugh Hefner, the publisher of Playboy, who booked her for his Chicago Playboy Club. | Несмотря на то, что постановка была закрыта сразу же после пробного показа в Чикаго, по иронии судьбы игра Нишель привлекла внимание издателя журнала Playboy Хью Хефнера. |
The media carried over 60 articles on the event; Playboy's December issue included the event in its list: The Five Most Revolutionary Inventions of 2006. | По итогам акции вышло более 60 публикаций об этом событии. Журнал Playboy в декабрьском номере включил эту акцию в ТОП-5 «Самых революционных изобретений года 2006». |
She's like the first page of a "playboy" layout. | Она как первая страница в Плейбое. |
Tired of actually reading "Playboy" for the articles, tired of keeping my Bette Midler albums in Led Zeppelin sleeves. | Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин". |
Yes, run the leading show in Playboy. | Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое". |
I'm pretty sure it's that girl from Playboy. | Точно говорю, она снималась в "Плейбое". |
Silverstein's cartoons appeared in issues of Playboy from 1957 through the mid-1970s, and one of his Playboy features was expanded into Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961), his first book of new, original material for adults. | Карикатуры Силверстина публиковались в «Плейбое» ежегодно начиная с 1957 года до середины 1970-х годов; один из выпусков был расширен и вышел отдельным изданием под заголовком Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961); это был первый его сборник предназначенный исключительно для взрослых. |
PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |