| I'm nothing more than a shallow playboy. | Я не больше, чем поверхностный плейбой. |
| What you got, playboy, what you got? | Ну что там, плейбой, что там? |
| Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters? | Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями? |
| Better read "Playboy" with him. | "Плейбой" ему почитайте |
| He could've got a 2-year subscription to "Playboy" for that. | За эти же деньги можно на "Плейбой" на два года подписаться. |
| You know Playboy doesn't have nudity anymore? | Ты знаешь, что Плэйбой больше не разрешает обнажение? |
| You're still the same shallow playboy | Ты все тот же недалекий плэйбой |
| Both Abu Bakar Ba'asyir and Playboy are now out on the streets and in the public eye, but neither is as significant as its opponents claim. | И Абу Бакар Башир и Плэйбой теперь на улицах и на виду у общественности, но ни один из них не является настолько важным, насколько утверждают его противники. |
| When Playboy unveiled plans for a nudity-free Indonesian edition early this year, it was denounced by politicians and conservative religious leaders as a threat to traditional values. | Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям. |
| Playboy Casino's at the Hilton. | Казино "Плэйбой" в Хилтоне. |
| Playboy's staff and. Actors. From the show. | Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу. |
| Evan was no longer the owner of Playboy. | Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя". |
| Was the owner of Playboy? | был владельцем "Плейбоя"? |
| Today, for the first time. History. Playboy on stage. | Сегодня, впервые... в истории... на сцене "Плейбоя"... мы представляем вам... |
| You know, if it was in playboy in the '70s, like, seriously. | Как фото из "Плейбоя" 70-х, честное слово. |
| Don't go blowing it, acting the playboy. | Не продувай их, играя в плэйбоя. |
| Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. | Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
| As for the Playboy, it has been met with the expected criticism - but no attacks and indeed, not even any demonstrations. | Что касается Плэйбоя, его встретили с ожидаемой критикой - но без нападений и даже без отдельных демонстраций. |
| I heard that she's been on more "dates" than that "Playboy" | Слышал, у неё больше поклонников, чем у "Плэйбоя" |
| You're going to seduce the playboy prince? | Ты хочешь соблазнить принца плэйбоя? |
| Well, after talking to you, she seems to think I'm some sort of playboy. | После твоего звонка она, кажется, возомнила, что я какой-то бабник. |
| On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
| Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
| He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
| They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
| Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
| Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
| Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
| She has been a writer after her brief Playboy career. | Она стала писательницей после её короткой карьеры в Playboy. |
| Klass has worked as a host on the Playboy television show, Inside Adult, and wrote a column for Club Confidential magazine. | Класс была ведущей телевизионного шоу Playboy «Inside Adult» и была автором колонки в журнале Club Confidential. |
| After the release of the album, Horler posed for Playboy Deutschland in July 2011, to mixed reactions from fans and critics. | Натали Horler недавно позировала для Playboy Deutschland в июле 2011 года, получив неоднозначную реакцию от поклонников и критиков. |
| Playboy: The Mansion is a simulation video game for the PlayStation 2, Microsoft Windows and Xbox consoles, developed by Cyberlore Studios, published by Groove Games and Arush Entertainment and licensed by Playboy Enterprises. | Playboy: The Mansion, это игра-симулятор на платформах PlayStation 2, Microsoft Windows и Xbox, разработана компанией Cyberlore Studios, релиз игры осуществили компании Groove Games и ARUSH Entertainment под лицензией Playboy Enterprises. |
| While enrolled as a student at UCLA, Reign was selected by Playboy magazine for its 2010 "Girls of the Pac-10" issue, as well as the magazine's "Cyber Girl of the Week". | Учась в УКЛА, Рейн была выбрана редакторами журнала Playboy для съёмок в изданиях «Girls of the Pac-10» 2010 года и «Cyber Girl of the Week». |
| Tired of actually reading "Playboy" for the articles, tired of keeping my Bette Midler albums in Led Zeppelin sleeves. | Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин". |
| Yes, run the leading show in Playboy. | Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое". |
| I'm pretty sure it's that girl from Playboy. | Точно говорю, она снималась в "Плейбое". |
| Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls. | Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками. |
| She works in Playboy. | Она работает в "Плейбое". |
| PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
| PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
| We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
| In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |