Английский - русский
Перевод слова Plastic
Вариант перевода Пленку

Примеры в контексте "Plastic - Пленку"

Примеры: Plastic - Пленку
And then he's wrapping the bodies in plastic. А затем он заматывает тела в пленку.
We found burned plastic in the oven. Мы нашли сгоревшую пленку в печи.
I think we should have left the plastic. Думаю, что пленку нужно оставить.
I hope you wrapped the papers in plastic. Я надеюсь, вы завернули газеты в пленку?
In the van outside, you'll find containers of sulphuric acid, a plastic sheet, and a bag of tools. В фургоне снаружи ты найдешь... канистры с серной кислотой, полиэтиленовую пленку и сумку с инструментами.
What? Why do I get the feeling you want to wrap him up in plastic? Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь завернуть его в пленку?
Why did they wrap you up with that plastic? Зачем они наклеили эту пленку?
I'll find the plastic sheeting and the packing bag for the body. Найду полимерную пленку и мешок для тела.
It laminates a plastic veneer over your hands. Это делает на руках пластическую пленку.
UNHCR dispatched relief items including food, plastic sheeting and sanitary materials to assist the newly displaced persons. УВКБ в целях оказания помощи этим перемещенным лицам отправило туда различные предметы чрезвычайной помощи, включая продовольствие, полиэтиленовую пленку и санитарно-гигиенические товары.
Because of the heat, prisoners had to wrap the shackles in paper and/or plastic to avoid contact with their skin. Из-за жары заключенным приходилось обертывать кандалы в бумагу и/или пластиковую пленку, чтобы они не касались кожи.
Food and non-food items, including clean water and plastic sheeting, were provided to the internally displaced persons. Внутренне перемещенным лицам предоставляются продовольствие и непродовольственные товары, включая чистую воду и полимерную пленку.
As I say, it would have needed daily care, airing, the plastic covers should have been removed during the day and put back at night. Как я уже говорил, теплицы требуют ежедневного ухода, проветривания, пластиковую пленку нужно снимать на день и вновь натягивать на ночь.
The kits consisted of sterile gauze pads, razor blades, plastic sheeting, cotton rolls, and other simple items for safe birthing. Наборы включали стерильные марлевые компрессы, бритвенные лезвия, полиэтиленовую пленку, ватные тампоны и другие простые предметы для безопасного родовспоможения.
Through the supply routes going from Rwanda to Runyoni, M23 have received not only large numbers of weapons and ammunition, but also food, tents, fuel, oil, plastic sheets, and medicines. По маршрутам снабжения, которые тянутся из Руанды в Руньони, «М23» получает не только большое число единиц оружия и боеприпасов, но и продовольствие, палатки, горючее, масло, полиэтиленовую пленку и медикаменты.
In late December, UNHCR responded to the worst flooding emergency in 30 years, which affected thousands of people in Baghdad with non-food item kits, plastic sheets and cash assistance. В конце декабря УВКБ принимало меры для ликвидации последствий самого сильного за последние 30 лет наводнения, от которого пострадали тысячи жителей Багдада, распределяя непродовольственные товары, полиэтиленовую пленку и денежную помощь.
An estimated 232,000 school learners were given education support; 15,000 displaced people received emergency assistance packages and household items, including plastic sheeting, blankets and mattresses; and some 54,000 were provided with transitional shelter. Примерно 232000 учащимся школ была предоставлена поддержка в вопросах обучения; 15000 перемещенных лиц получили комплекты чрезвычайной помощи и предметы домашнего обихода, в том числе полимерную пленку, одеяла и матрасы; и около 54000 человек были обеспечены временным жильем.
Some 15,000 people received emergency assistance packages and household items, including plastic sheeting, blankets and mattresses, while 54,000 others were provided with transitional shelter. Порядка 15000 человек получили аптечки и домашнюю утварь, включая полиэтиленовую пленку, одеяла и матрасы, и еще 54000 человек были обеспечены временным жильем.
United Nations agencies, coordinated by the International Organization for Migration, provided non-food items, including plastic sheeting, blankets and mosquito nets, to an estimated 19,000 people. Учреждения Организации Объединенных Наций, действия которых координировала Международная организация по миграции, предоставили непродовольственную помощь, включая полиэтиленовую пленку, одеяла и противомоскитные сетки, примерно 19000 человек.
UNHCR provided tents, plastic sheeting, blankets, kitchen sets and other household goods to more than 100,000 people in Sumatra and 160,000 people in Sri Lanka. УВКБ предоставило палатки, полимерную пленку, одеяла, комплекты кухонной утвари и другие товары домашнего обихода примерно 100000 человек на Суматре и 160000 человек в Шри-Ланке.
A corporation with its place of business in the United States purchased plastic foil manufactured by a company with its place of business in Germany. Корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах, приобрела пластмассовую пленку, изготовленную компанией, коммерческое предприятие которой находится в Германии.
In the first phase, flood victims were supplied with basic survival items, including food rations, blankets, plastic sheeting, sandbags and cooking utensils. На первом этапе было организовано снабжение жертв наводнений основными необходимыми для жизни предметами, включая продовольственные пайки, одеяла, полиэтиленовую пленку, мешки с песком и посуду.
By the end of June, over 1,500 families in and around the Agok area and around the Abyei town area received non-food assistance, including plastic sheeting and agricultural implements, and seeds were distributed to over 5,000 families. По состоянию на конец июня более 1500 семьям, находящимся в городе Агок и прилежащих к нему районах, а также в окрестностях города Абьей, была оказана непродовольственная помощь, причем более чем 5000 семей получили также полиэтиленовую пленку, сельскохозяйственные орудия и семена.
Examples include flexible covers such as plastic sheeting placed on the surface of the slurry or a layer of oil floating on the surface. В числе примеров таких гибких покрытий можно привести пластмассовую пленку, которая кладется на поверхность навозной жижи, или слой масла, покрывающий поверхность.
Where do you want the plastic? Где мне постелить пленку?