Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Свете

Примеры в контексте "Planet - Свете"

Примеры: Planet - Свете
She is the most vile human being on this planet. Она самый подлый человек на свете.
I saw this and thought it was The greatest color on the planet. Я увидела его и поняла, что это самый лучший цвет на свете.
There the meanest people on planet earth. Это самые безжалостные люди на свете.
In 1909 he was the most famous man on the planet. В 1909 году он был самым популярным на свете.
I would not miss this maneuver for nothing on the planet. Я не упущу подобного зрелища ни за что на свете.
He's just the nicest guy on the planet. Он самый милый парень на свете.
And I really seem to be the most fertile woman on the planet. Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
Lady Flintshire's not the most liberal being on the planet. Леди Флинтшир - не самое либеральное существо на свете.
Just tell him that liverpool are the greatest team on the planet. Просто скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. Так почему бы ей не стать той, которую ты желаешь больше всего на свете.
I can't leave because every demon on the planet wants to peel my face off. Я не могу уйти, потому что все на свете демоны жаждут снять с меня шкуру.
There's the most handsome boy on the planet! Вот самый красивый парень на свете!
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet. Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
How many Sophies do you think there are on this planet? Как ты думаешь, сколько таких Софи живёт на свете?
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете".
It suddenly dawned on you that Kimberley was the only fit girl on this planet who would ever let you sleep with her? Тебя вдруг осенило, что Кимберли единственная девушка на свете, которая позволит тебе с ней спать.
You're like the coolest person on the planet. Ты лучшая девушка на свете.
And Megan, I didn't tell you about Willow because the moment we had was so beautiful and intense, that for a second I thought we were the only people on the planet. Мэган, я не рассказал тебе о Уиллоу потому что в тот прекрасный и удивительный момент мне на секунду показалось, что мы с тобой одни на вем белом свете.
And now I'm intending to present a portrait of one of the most famous people on the planet and suddenly I am taking on the role of those very people I have never liked. И теперь я пытаюсь составить портрет одного из самых знаменитых людей на свете, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, и внезапно принимаю на себя роль тех самых людей, которые мне никогда не нравились.
There's so much that I need to teach you about this planet... and the light within. Я столько должен рассказать тебе об этой планете и свете внутри неё.
This is a timely meeting in the light of the numerous enormous potential risks for the planet's destruction. Это своевременное заседание в свете многочисленных огромных потенциальных рисков, чреватых угрозой уничтожения планеты.
The global fight against the HIV/AIDS pandemic symbolically expresses the progress and challenges of our planet in the light of its social problems and indicates the great contradictions faced by Governments. Глобальная борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа символично отражает прогресс и задачи нашей планеты в свете ее социальных проблем и показывает огромные противоречия, с которыми сталкиваются правительства.
The interaction between Saturn's magnetosphere and the solar wind generates bright oval aurorae around the planet's poles observed in visible, infrared and ultraviolet light. Взаимодействие между магнитосферой Сатурна и солнечным ветром генерирует яркие овалы полярного сияния вокруг полюсов планеты, наблюдаемые в видимом, ультрафиолетовом и инфракрасном свете.
In light of this, the report makes a range of recommendations to take forward the Panel's vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy. В свете этого в докладе вынесен целый ряд рекомендаций по реализации выработанного Группой видения устойчивой планеты, справедливого общества и растущей экономики.
Several delegations stressed the need to strengthen, in particular, the environmental pillar of sustainable development, especially in the light of the growing evidence of the extent to which the planet's resources were being exhausted. Ряд делегаций подчеркнули, в частности, необходимость укрепления природоохранного направления в рамках устойчивого развития, особенно в свете растущего числа доказательств того масштаба истощения планетарных ресурсов, который существует на сегодняшний день.