| Would you come to Pittsburgh with me, Eve? | Поехали со мной в Питсбург? |
| I'm heading back to Pittsburgh. | Я еду в Питсбург. |
| Pittsburgh, as it turns out. | И это место - Питсбург. |
| Akron, Youngstown, Pittsburgh. | Акрон, Янгстаун, Питсбург. |
| Enough energy to power Pittsburgh. | Энергии, что хватит на Питсбург. |
| Jessica Hanson, Pittsburgh. | Джессика Хансон, Питсбург. |
| Jessica Hansen, Pittsburgh. | Джессика Хансен, Питсбург. |
| Lorna, darling, we've got the Pittsburgh date, and there's the word clinching it. | Лорна, дорогая, Питсбург наш и скреплён договором. |
| Berkman tried and failed to make a bomb, then set off for Pittsburgh to buy a gun and a suit of decent clothes. | Беркман попытался сделать бомбу, но когда всё провалилось, он поехал в Питсбург, где купил пистолет и приличный костюм. |
| Look here, "Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania." | Смотри, «Угольная компания "Руболин", Питсбург, Пенсильвания». |
| Writing in an opinion piece, Pittsburgh Tribune-Review columnist Dimitri Vassilaros said that the term was intended by Cooper as tongue-in-cheek to mock those who think guns have free will. | В своей статье на страницах Питсбург Трибьюн Ревю обозреватель Дмитрий Вассиларос утверждает, что этот термин был задуман Купером как насмешка с целью высмеивания тех, кто наделяет оружие свободной волей. |
| So I had to actually give a presentation to a city council and neighborhood constituents, and I went to Pittsburgh and I said, "You know, really what you have here are all these underpasses that separate the neighborhood from the center of town. | И мне на самом деле пришлось выступить с презентацией перед советом города и жителями района, и я отправилась в Питсбург и сказала, «Вы знаете, что реально у Вас здесь есть, так это проезды под мостами которые отделяют район от центра города. |
| PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities." | ПАРИЖ.После встречи в верхах «большой двадцатки», состоявшейся в прошлом году в г. Питсбург, США, европейские и американские чиновники настаивали на том, что «большая двадцатка» должна установить «новые дополнительные обязательства». |
| There are, unfortunately, many documented cases of violent provocateurs infiltrating demonstrations in places like Toronto, Pittsburgh, London, and Athens - people whom one Greek described to me as "known unknowns." | К несчастью, существует много задокументированных случаев жестокости провокаторов, проникающих в ряды демонстрантов в таких местах, как Торонто, Питсбург, Лондон и Афины - людей, которых один грек описал как «знакомых незнакомцев». |
| I got to go to Pittsburgh. | Мне надо ехать в Питсбург утром. |
| You called Pittsburgh, but the phone line wasn't working. | Ты позвонил в Питсбург, но телефонная линия не работала. |
| Do you want to fly first-class somewhere, like Pittsburgh? | Хочешь лететь куда-нибудь первым классом, например в Питсбург? |
| Enough energy to power Pittsburgh. | энергии на целый Питсбург. |