| There's still one thing Pittsburgh has that Hollywood doesn't. | Ну, всё-таки есть кое-что в Питтсбурге, чего нет в Голливуде. |
| THAT IS IF IT'S POSSIBLE TO BE FABULOUS IN PITTSBURGH. | Если вообще возможно быть великолепным в Питтсбурге. |
| CARICOM recognized the critical need to revive the Doha Development Round negotiations, and welcomed the recent commitment by the Group of Twenty (G-20) at its summit in Pittsburgh to bring the Doha Round to a successful conclusion in 2010. | КАРИКОМ признает насущную необходимость оживления Дохинского раунда переговоров по вопросам развития и приветствует недавно принятое Группой двадцати (Г-20) на саммите в Питтсбурге обязательство добиться успешного завершения Дохинского раунда в 2010 году. |
| I HAVE TO BELIEVE THE SAME HOLDS TRUE FOR PITTSBURGH. | Я убеждён, что это же верно и в Питтсбурге. |
| He was being held with Roberto Elia by the Justice Department in connection with a series of bombings that had occurred in New York City, Boston, Washington, DC, Philadelphia, Paterson, Cleveland and Pittsburgh. | Вместе с Роберто Элиа он находился под надзором по подозрению в связи с серией взрывов в Нью-Йорке, Бостоне, Вашингтоне, Филадельфии, Патерсоне, Кливленде и Питтсбурге. |
| In 1860 Seelos was proposed as a candidate for the office of Bishop of Pittsburgh. | В 1860 году он был кандидатом на рукоположение в епископа Питтсбурга. |
| During this period, Buell was employed as a motorcycle mechanic during the day and engineering student taking night classes at the University of Pittsburgh. | Весь этот период Бьюэлл работал мотоциклетным механиком днём, а вечером был студентом-технарём на вечерних занятиях в университете Питтсбурга. |
| BUT I ONLY GOT AS FAR AS PITTSBURGH. | Но добраться я смог только до Питтсбурга. |
| Just rode in from Pittsburgh. | Я прямиком из Питтсбурга. |
| The house used as that of the Wetherholds is in the Pittsburgh neighborhood of Friendship. | Дом, используемый Уэзерхолдами, располагается в пригороде Питтсбурга - Френдшипе. |
| Pittsburgh was one of six cities awarded an expansion team during the 1967 NHL expansion. | Питтсбург был одним из шести городов США, получивших место в НХЛ, в результате Расширения НХЛ в 1967 году. |
| YOU KNOW, IT'S PITTSBURGH. | Почему бы и нет, знаешь, это же Питтсбург. |
| VOTE FOR ME FOR MAYOR, AND LET'S MAKE PITTSBURGH FAMILY- FRIENDLY ONCE MORE. | Изберите меня мэром - и давайте снова сделаем Питтсбург семейным городом. |
| Pittsburgh, Pennsylvania, USA | Питтсбург, Пенсильвания, США |
| Art Rooney, owner of the Pittsburgh Steelers, chose Byron "Whizzer" White in the first round of the 1938 draft despite White's known public declaration that he would not play professional football and would instead begin work on his Rhodes scholarship. | Арт Руни, владелец команды Питтсбург Стилерз, выбрал Байрона Уайта в первом раунде драфта-1938, несмотря на то, что Уайт публично заявил, что не собирается заниматься футболом профессионально. |
| Eddie, I'm wheels down in Pittsburgh. | Эдди, я только что приземлилась в Питсбурге. |
| High school. Lincoln, in Pittsburgh. | Школа Линкольна, в Питсбурге. |
| The results of the G-20 Pittsburgh summit, which focused on sustainable development efforts that placed jobs at the heart of global recovery efforts, were also welcomed. | Была также дана позитивная оценка результатам Встречи на высшем уровне Группы 20 в Питсбурге, в ходе которой особое внимание уделялось усилиям по обеспечению устойчивого развития, в соответствии с которыми в рамках глобальных усилий по обеспечению подъема основное внимание уделялось созданию рабочих мест. |
| Donors need to meet their commitment at the G-20 Summit in Pittsburgh to ensure that their concessional lending facilities and efforts to achieve the Millennium Development Goals are adequately funded. | Донорам необходимо выполнить принятые ими на саммите «Группы 20» в Питсбурге обязательства для обеспечения наличия достаточных средств в их фондах льготного кредитования и для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Born on August 11, 1978 in Pittsburgh, parents Croatian Amber Mariano obtained a degree Bachelor of Arts in Wesminster College in Pennsylvania, New Wilmington, north of Pittsburgh. | Родился 11 августа 1978 года в Питсбурге, родители хорватский Amber Мариано получил степень бакалавра искусств в Wesminster колледжа в Пенсильвании, Нью-Wilmington, к северу от Питсбурга. |
| At this meeting, a number of major steps were taken to officially establish the new province, including the election of Robert Duncan, bishop of the Anglican Diocese of Pittsburgh, as archbishop. | На этом собрании был сделан ряд важных шагов, чтобы официально утвердить новую провинцию, в том числе избрание архиепископа Роберта Дункана, епископа Англиканской епархии Питсбурга. |
| In late 2003-early 2004, US Airways lobbied for lower operating fees at Pittsburgh International Airport, citing its economies of scale as the primary carrier and largest tenant at the airport. | В конце 2003 - начале 2004 года US Airways выдвинула требования по снижению операционных сборов к Международному аэропорту Питсбурга, мотивируя их тяжёлой финансовой ситуацией, а также тем фактом, что авиакомпания являлась главным перевозчиком и крупнейшим арендатором площадей в аэропорту. |
| Pittsburgh! Can you believe it? | Прикиньте, из Питсбурга! |
| Born on August 11, 1978 in Pittsburgh, parents Croatian Amber Mariano obtained a degree Bachelor of Arts in Wesminster College in Pennsylvania, New Wilmington, north of Pittsburgh. | Родился 11 августа 1978 года в Питсбурге, родители хорватский Amber Мариано получил степень бакалавра искусств в Wesminster колледжа в Пенсильвании, Нью-Wilmington, к северу от Питсбурга. |
| In this case here, a new, wearable bio-reactor has been designed - it should be tested clinically later this year at ISR - by Joerg Gerlach in Pittsburgh. | В этом случае, здесь, был придуман новый носимый био-реактор - он позже будет испытываться в этом году в институте хирургических исследований - Йоргом Герлахом из Питсбурга. |
| I got to go to pittsburgh in the morning. | Мне надо ехать в Питсбург утром. |
| Great. Two tickets to Pittsburgh! | Здорово. 2 билета в Питсбург! |
| I mean, ten years ago, Pittsburgh, who knew anything about fashion? | То есть, десять лет назад... Питсбург... Кто там в моде шарил? |
| Jessica Hansen, Pittsburgh. | Джессика Хансен, Питсбург. |
| You called Pittsburgh, but the phone line wasn't working. | Ты позвонил в Питсбург, но телефонная линия не работала. |
| And my building was a scale model for the Pittsburgh airport. | Моё здание послужило образцом для питтсбургского аэропорта. |
| In 1981, he was named Assistant Chancellor of the Diocese of Pittsburgh and part-time Seminary. | В 1981 он был назван помощником канцлера Питтсбургского диоцеза и по совместительству профессора в семинарии Святого Павла. |
| Bernard George Davis was the student editor of the University of Pittsburgh's humor magazine, the Pitt Panther, and was active in the Association of College Comics of the East. | Бернард Джордж Дэвис был редактором студенческого юмористического журнала Питтсбургского университета, Pitt Panther, и членом Восточной ассоциации студенческих комиксов. |
| In 1915, after her retirement, the Smithsonian Institution designated Rathbun an "Honorary Research Associate", and in 1916 she was granted an honorary master's degree by the University of Pittsburgh. | В 1915 году, после её выхода на пенсию, Смитсоновский институт присудил Рэтбан звание почётного научного сотрудника, а в 1916 году ей вручили почётный диплом Питтсбургского университета. |
| He pursued independent study there, reading Dushman's Elements of Quantum Mechanics, the University of Pittsburgh Physics Staff's An Outline of Atomic Physics, and Pauling's The Nature of the Chemical Bond and the Structure of Molecules and Crystals. | В колледже в Университете Кентукки Липскомба проводил независимое исследование, читал «Элементы квантовой механики» Душмана, «Основы физики и атомной физики» Питтсбургского университета, «Природа химической связи» и «Структура молекул и кристаллов» Полинга. |
| After graduation from high school, Shaw studied at the University of Pittsburgh, majoring in Russian linguistics, with a minor in East European history. | По выпуске из школы Иоанн учился в Питтсбургском университете, где занимался русской лингвистикой с дополнительной специализацией по восточноевропейской истории. |
| The Group of Experts reiterated the importance of a single set of high-quality global financial reporting standards for strengthening the international financial regulatory system, as was highlighted by the G20 leaders in their Pittsburgh Summit statement. | Группа экспертов подтвердила важное значение единого набора высококачественных глобальных стандартов финансовой отчетности для укрепления международной системы финансового регулирования, как это было подчеркнуто лидерами "двадцатки" в их заявлении, сделанном на Питтсбургском саммите. |
| A number of these issues continue to be central for the considerations of the Pittsburgh G20 Summit, in particular: | Некоторые из этих вопросов по-прежнему имеют чрезвычайно важное значение и должны быть рассмотрены на Питтсбургском саммите «Группы двадцати», в частности такие вопросы, как: |
| He worked as a steelworker while in college in Pittsburgh and later worked as an engineer. | Во время учёбы в колледже при Питтсбургском университете работал сталелитейщиком, а позже инженером. |
| "of Pittsburgh Medical Centre,"" said of Omalu's CTE diagnosis that it was fallacious reasoning." | "Д-р Марун, заместитель главы отделения нейрохирургии медцентра при Питтсбургском университете, назвал диагноз ХТЭ, установленный Омалу, ошибочным". |
| The Pittsburgh Zoo is divided into eight sections, each of which focuses on a particular theme. | Питтсбургский зоопарк разделён на 7 разделов, каждый из которых посвящён отдельной тематике. |
| 1983 Management of human resources, ENA, University of Pittsburgh. | 1983 год Управление людскими ресурсами, НШУ, Питтсбургский университет |
| In 1900 Fessenden left Pittsburgh to work for the United States Weather Bureau, with the objective of demonstrating the practicality of using coastal stations to transmit weather information, thereby avoiding the expense of the existing telegraph lines. | В 1900 году Фессенден покинул Питтсбургский университет и перешёл на работу в Бюро Прогнозов Погоды с целью доказать практичность использования сети прибрежных радиостанций для передачи информации о погоде, и тем самым избежать необходимости использования существующих телеграфных линий. |
| In 1962, Huberty enrolled at Malone College, where he initially studied sociology, before opting to study at the Pittsburgh Institute of Mortuary Science in Pittsburgh, Pennsylvania. | В 1962 Хьюберти поступил в Малоунский университет, где изучал социологию, прежде чем поступить в Питтсбургский институт исследований морфологии. |
| The Pittsburgh Zoo opened on June 14, 1898, as Highland Park Zoo, after Christopher Lyman Magee donated $125,000 (about four million dollars when adjusted for inflation) for the construction of a zoological garden in Pittsburgh's Highland Park. | Питтсбургский зоопарк был открыт 14 июня 1898 года, после того как Кристофер Магги пожертвовал 125 тысяч $ для строительства зоологического сада в Питтсбурге. |
| AT LEAST AS FAR AS MY FUTURE WITH THE PITTSBURGH P.D. IS CONCERNED. | По крайней мере, в отношении моего будущего в питтсбургской полиции. |
| I SPOKE AT THE PITTSBURGH PRESS ASSOCIATION LAST NIGHT, PLAYED IT EXACTLY LIKE YOU SAID, LAUGHED IT OFF. | Я выступал на вечере Питтсбургской ассоциации журналистов вчера, разыграл всё в точности, как вы сказали, посмеялся над этим. |
| Panel discussion on "The substance and the outcome of the Pittsburgh G-20 Summit", with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and the United States Deputy Security Advisor for International and Economic Affairs (organized by the United States Mission) | Дискуссия на тему «Выводы и результаты Питтсбургской встречи на высшем уровне Группы 20» с участием заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам и заместителя советника по национальной безопасности Соединенных Штатов по международным и экономическим вопросам (организуется Постоянным представительством Соединенных Штатов) |
| When I was speaking with Jessica earlier, she mentioned that you had apprenticed at the Pittsburgh Ballet for a year at age 18. | Я побеседовал с Джессикой, и она сказала, что вы учились в Питтсбургской школе балета, когда вам было 18 лет. |
| WELL, HOW ABOUT PITTSBURGH'S OWN DIVINA DEVORE? | А как насчёт собственно питтсбургской Дивины Девор? |
| I got a government job out at Pittsburgh. | Я нашла государственную работу рядом с Питтсбургом. |
| They call it the Pittsburgh of the South. | Его называют южным Питтсбургом. |
| "Angels Over Pittsburgh", | "Ангелы над Питтсбургом". |
| Young finished the series with a 2-1 record and a 1.85 ERA in four appearances, and Boston defeated Pittsburgh, five games to three games. | Сай окончил серию с результатом 2 победы и 1 поражение и средней пропускаемостью 1,85 в четырёх играх, а его клуб из Бостона одержал победу над Питтсбургом со счётом 5-3. |
| On July 1, 2013, Syracuse, Notre Dame and Pittsburgh joined the Atlantic Coast Conference (ACC). | 1 июля 2013 года Сиракьюс вместе с Нотр-Дамом и Питтсбургом перешли в Конференцию Атлантического Побережья. |
| And by the time I found it, we were halfway to Pittsburgh. | И когда я поняла это, мы уже подъезжали к Питтсбургу. |
| We were halfway to Pittsburgh before we got the call to come all the way back. | Мы были на полпути к Питтсбургу, когда нам позвонили и сказали возвращаться. |
| Target is headed for Pittsburgh. | Цель направляется к Питтсбургу. |
| On February 8, 1966, Pittsburgh was granted an NHL franchise, which would become the Pittsburgh Penguins. | В феврале 1966 года Питтсбургу была предоставлена франшиза клуба НХЛ, которым станет «Питтсбург Пингвинз». |
| On September 8, 1994, USAir Flight 427 crashed in Pittsburgh, Pennsylvania, killing all 132 persons on board. | 8 сентября 1994 года самолёт рейса 427 USAir, вылетевший из О'Хара, упал на подлёте к Питтсбургу, погибли все 132 пассажира на борту. |
| The door itself is of redoubtable Pittsburgh steel. | Дверь вызывает уважение. Питтсбургская сталь. |
| They're a wealthy Pittsburgh family. | Это состоятельная Питтсбургская семья. |
| Pittsburgh steel, Dallas Cowboys... | Питтсбургская сталь, Далласские Ковбои. |
| The Pittsburgh police, they... | Питтсбургская полиция, они... |
| Two UNMOVIC technical specialists attended the Pittsburgh Conference in the United States of America early in March. | Два технических специалиста ЮНМОВИК приняли участие в Питсбургской конференции в Соединенных Штатах Америки в начале марта. |
| After graduating from a Pittsburgh high school, Glenn entered The College of William and Mary where he majored in English. | После окончания питсбургской высшей школы Гленн поступил в колледж Вильгельма и Марии, где специализировался в английском. |
| This proposal, while limited in scope, could play an important role in initiating discussion of deeper reforms while helping to restore the fragile world economy to health and achieve the aim expressed in the G-20's Pittsburgh declaration: strong, sustainable, and balanced growth. | Это предложение, ограниченное в масштабе, могло бы сыграть важную роль в инициировании обсуждения более глубоких реформ, одновременно помогая восстановить здоровье хрупкой мировой экономики, а также достигнуть цели, выраженной в питсбургской декларации «Большой двадцатки»: сильный, устойчивый и сбалансированный рост. |
| We're receiving word now that the driver of that vehicle is former Pittsburgh football star Paul Crewe. | Как только что стало известно, за рулём - бывшая звезда Питсбургской футбольной команды Пол Кру! |
| Thank you, and my greatest thanks to Dr. Salter and the Winsley Gallery of Pittsburgh, for supporting my work. | Хочу выразить благодарность доктору Солтер и питсбургской галерее Винзли за помощь. |
| His father delivered newspapers for the Pittsburgh Post-Gazette. | Его отец работал разносчиком газет в Pittsburgh Post-Gazette. |
| Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 is a live album by Bob Marley & The Wailers released on 1 February 2011. | Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 - концертный альбом ямайской рэгги-группы Bob Marley & The Wailers, вышедший в 2011 году. |
| A contemporary review in the Pittsburgh Post-Gazette particularly welcomed Gardner's critical remarks about Hoxsey Therapy and about Krebiozen, both of which were being advanced as anti-cancer measures at that time. | Газета Pittsburgh Post-Gazette особо приветствовала критические замечания Гарднера о терапии Хокси (англ.)русск. и кребиозене (англ.)русск., которые в своё время широко рекламировались как действенные средства в борьбе с раковыми заболеваниями. |
| The Pittsburgh Steelers and the New England Patriots have each won six Super Bowls, the most of any team; the Dallas Cowboys and San Francisco 49ers have five victories each, while the Green Bay Packers and New York Giants have four Super Bowl championships. | Pittsburgh Steelers и Нью-Ингленд Пэтриотс выиграли 6 Супербоулов, что составляет наибольшее количество побед среди всех команд; Dallas Cowboys, San Francisco 49ers одержали по 5 побед; а команды Green Bay Packers и New York Giants выиграли по 4 игры. |
| The Pittsburgh Post-Gazette characterized the honor as the "top media award" of the American Bar Association. | "Pittsburgh Post-Gazette" охарактеризовал ее в качестве "Премии в области средств массовой информации" Американской Ассоциации Адвокатов. |