Примеры в контексте "Pitch - Мяч"

Примеры: Pitch - Мяч
And here to throw out the first pitch, reformed bully Homer Simpson. И здесь, чтобы вбросить первый мяч, перевоспитавшийся хулиган Гомер Симпсон.
He'll try to reverse pivot, turn and pitch out here. Он пытается развернуться и бросить мяч.
They don't just let anybody throw out the first pitch. Они не позволили бы кому попало бросить первый мяч.
So, today's first pitch will be delivered to home plate by science. Итак, сегодня первый мяч попадёт на основную базу при помощи науки.
I threw that pitch because you promised me ice cream and a pony. Я бросила этот мяч, потому что ты пообещал мне мороженое и пони.
Imagine this football pitch is an atom, a single atom of an element. Представьте себе, что этот футбольный мяч - это атом, один атом элемента.
And the pitch hits the umpire, but it's not an umpire at all. Мяч попадает в судью, но это, оказывается, вовсе не судья.
You remember when I taught you how to pitch? Помнишь, я учил тебя подавать мяч?
N-No human being could possibly hit a pitch like that...! Отбить такой мяч выше человеческих сил...
You're throwing out the first pitch at my kid's little league game, right? Ты же подашь первый мяч в первой игре детской лиги моего пацана, да?
He could pitch a hundred-mile-an-hour fastball, that's why. Он мог бросить мяч со скоростью 100 миль в час, вот почему.
And the fateful pitch came at me. И я вижу, как решающий мяч летит обратно ко мне.
Pick yourself up off the ground, don't brush the dirt off your uniform, stand in, and blast the next pitch back into Paula's face. Поднимись с земли, встань крепко на ноги, и, как есть - в грязи и пыли - отрази удар и пошли мяч обратно, в лицо Пауле.
The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч.
Yes, but he has a hard time keeping the ball on the pitch. Да, но ему очень трудно вести мяч на поле...
Leaving us with a pitch onto the green. Тогда мяч быстро вернется на поле для гольфа.
His pitch to Bonilla. Ball, outside. Бросок на Банилу... мяч в ауте.
Hartley into the windup and the strike one pitch. Харли на подаче и он кидает мяч.
First pitch... curve ball for a strike. Первый шаг... крученый мяч для удара.
The second pitch, I got ahold of, but it went foul. Во второй бросок, он пошутил, а я увел мяч в фол.
And if it's cancer, then he'll never pitch again. А если это рак, тогда он уже никогда не будет бросать мяч.
Come on, man, pitch the ball! Давай, парень, бросай мяч!
What, are you throwing out the first pitch? Что, ты вбрасываешь мяч в игре?
Oscar, I know with your big sports pitch coming up, I promised I would not tell you not to play ball in the house, so... Оскар, я знаю, что в связи с твоей почетной подачей мяча в большом спорте, я обещал, что не буду напоминать о том, что в мяч в доме не играют, так что...
And the most amazing thing is, 10 seconds after he did that, and looked at us on the pitch, he told us, celebrating as you saw, "I felt the ball." Самое потрясающее - то, что спустя 10 секунд после этого, он посмотрел на нас на поле и сказал, празднуя, как вы это уже видели: «Я почувствовал мяч».