Английский - русский
Перевод слова Pitcairn
Вариант перевода Острова

Примеры в контексте "Pitcairn - Острова"

Примеры: Pitcairn - Острова
47 (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands - in 2005). 47 (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно - в 2005 году)
Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands). потомки мятежников с британского корабля "Баунти" и их таитянских спутников (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно)
Australia does not currently offer scholarships to Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands (Malvinas), Gibraltar, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, Turks and Caicos Islands and Western Sahara. Сегодня Австралия не предлагает стипендии жителям Ангильи, Бермудских Островов, Британских Виргинских островов, Гибралтара, Западной Сахары, Каймановых островов, Монтсеррата, острова Св. Елены, островов Тёркс и Кайкос, Питкэрна и Фолклендских (Мальвинских) островов.
These include: the Historic Town of Saint George and Related Fortifications, Bermuda (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); the Lagoons of New Caledonia Reef Diversity and Associated Ecosystems (France); and Henderson Island (Pitcairn, United Kingdom). К ним относятся: исторический город Сент-Джордж и его укрепления, Бермудские острова (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); лагуны Новой Каледонии: разнообразие коралловых рифов и их экосистем (Франция); и остров Хендерсон (Питкэрн, Соединенное Королевство).
MONSERRAT, PITCAIRN, ST. ОСТРОВА, МОНТСЕРРАТ, ОСТРОВ СВ.
Marotiri is very isolated, located about 1,167 km (725 mi) west-south-westward of Pitcairn Island. Маротири очень изолированы; они расположены в 1167 километрах к западо-юго-западу от острова Питкэрн.
He also took an interest in Pitcairn Islands at this time and planned the emigration of the islanders to Norfolk Island which took place in 1856. Адмирал интересовался возможностью заселения Островов Питкэрн переселенцами с острова Норфолк, что и было сделано в 1856 году.
The Wellesley Pacific were reported to have been given an opportunity to resubmit their proposal, which would concentrate on Pitcairn Island only. Согласно имеющейся информации, компании «Уэллзли Пасифик» была дана возможность представить новое предложение, которое будет касаться только острова Питкэрн.
The project would involve a lodge on Pitcairn, with a floating hotel to be anchored in the lagoon of uninhabited Oeno Island. Проект предусматривает строительство на Питкэрне коттеджа для отдыха и создание плавучей гостиницы класса «люкс» на якорной стоянке в лагуне необитаемого острова Оэно.
The Pitcairn Island Health Centre, funded by the United Kingdom Department for International Development, has an examination room, a dental clinic, an X-ray room and a two-bed ward for overnight patients. Поликлиника острова Питкэрн, финансируемая министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства, располагает диагностическим, стоматологическим и рентгеновским кабинетами и двухместной палатой для стационарных больных.
One planned investment was to boost honey production; another was an interactive website, commissioned to promote the sale of postage stamps, coins, curios and the Pitcairn Miscellany. Одним из объектов инвестиций является производство меда, кроме того, размещен заказ на разработку интерактивного веб-сайта для содействия торговле почтовыми марками, монетами, коллекционными предметами и продаже публикаций «Альманах острова Питкэрн».
The Seminar noted with concern the depletion of the Pitcairn Islands Investment Fund, which provides needed subsidies to the Islanders and requests the Special Committee to bring this matter to the attention of the administering Power for remedial action. Участники Семинара с озабоченностью отметили истощение Инвестиционного фонда острова Питкэрн, который обеспечивает необходимые субсидии для жителей островов, и обратились к Специальному комитету с просьбу довести этот вопрос до сведения управляющей державы с целью принятия мер по исправлению положения.
The Pitcairn Island museum displays a number of artefacts and items, some of which have been donated and loaned by people from all over the world. В музее острова Питкэрн имеется несколько памятников материальной культуры и предметов, часть из которых была подарена музею или передана во временное пользование владельцами из разных стран мира.
The Education Officer, who is also the government adviser and editor of the Pitcairn Miscellany, the only newspaper in the Territory, is contracted for two-year terms. Сотрудник по вопросам образования, в чьи обязанности также входит консультирование правительства и выполнение функций редактора единственной выходящей в территории газеты «Альманах острова Питкэрн», заключает контракт на два года.
The Education Officer, who is also the editor of the Pitcairn Miscellany, the Territory's only newspaper, is a trained teacher recruited from New Zealand, usually for a one-year term. На должность сотрудника по вопросам образования, который также выполняет функции редактора единственной выходящей в территории газеты «Альманах острова Питкэрн», привлекаются, как правило, сроком на один год, квалифицированные учителя из Новой Зеландии.
Bounty Day is the national holiday of Norfolk Island, celebrated annually on 8 June, in memory of the arrival of the Pitcairn Islanders on Norfolk Island in 1856. День Баунти (Bounty Day) - наиболее важный местный праздник, который отмечается ежегодно, 8 июня, в память о прибытии в 1856 году на остров Норфолк переселенцев с острова Питкэрн, являющихся потомками мятежников корабля «Баунти».
The Pitcairn Island Attorney General is the principal legal adviser to the government of Pitcairn. Генеральный прокурор острова Питкэрн является главным советником правительства Питкэрна по юридическим вопросам.
The charges therefore currently affected 11 Pitcairn islanders. The population of Pitcairn was 45, and another 300 or so Pitcairn expatriates were living in New Zealand. Таким образом, в настоящее время обвинения предъявлены 11 жителям Питкэрна, при том что население острова составляет 45 человек и еще 300 с лишним выходцев с Питкэрна проживают в Новой Зеландии.
Pitcairn is a British Overseas Territory, comprising the islands of Pitcairn, Ducie, Henderson, and Oeno. Питкэрн является британской заморской территорией, в состав которой входят острова Питкэрн, Дюси, Хендерсон и Оэно.
Mr. Young (Pitcairn) said that the people of Pitcairn were concerned about the continuing legal trials involving inhabitants of the island. Г-н Янг (Питкэрн), говорит, что народ Питкэрна испытывает озабоченность в связи с продолжающимися судебными разбирательствами в отношении жителей острова.
Pitcairn's products are sold in New Zealand and the United States of America and a Pitcairn Island Producers' Cooperative has been established to handle marketing. Продукция Питкэрна продается в Новой Зеландии и Соединенных Штатах Америки, и для обеспечения сбыта товаров учрежден кооператив производителей острова Питкэрн.
The Pitcairn group consists of four islands in the Western Pacific Ocean (Pitcairn itself and its dependencies, Henderson, Ducie and Oeno) of which only Pitcairn itself is inhabited. Группа Питкэрн состоит из четырех островов в западной части Тихого океана (самого острова Питкэрн и прилегающих к нему островов Хендерсон, Дюси и Оэно), из которых обитаемым является только остров Питкэрн.
The Ordinance conferred upon the Council the duty to provide for the enforcement of the laws of Pitcairn and empowered it to make regulations for the good administration of Pitcairn, the maintenance of peace, order and public safety and the social and economic advancement of the Islanders. В соответствии с этим постановлением на Совет были возложены обязанность обеспечивать соблюдение законов Питкэрна, а также полномочия издавать распоряжения в целях надлежащего управления Питкэрном, поддержания на острове мира, общественного порядка и безопасности и улучшения социально-экономического положения населения острова.
The representative also noted that communication between Pitcairn and the Pitcairn Office (formerly the Pitcairn Island Administration Office) in Auckland, the Governor's Office in Wellington and the Foreign Commonwealth Office in London had improved. Представитель отметил также, что улучшилось взаимодействие между Питкэрном и канцелярией по делам Питкэрна (ранее Администрацией по делам острова Питкэрн) в Окленде, Канцелярией губернатора в Веллингтоне и министерством иностранных дел и по делам Содружества в Лондоне.
Although Pitcairn Islands had always been run almost directly through the Governor's office, the intention was now to create a more self-governing scenario and to devolve operational responsibilities to Pitcairn. Хотя острова Питкэрн всегда управлялись практически непосредственно канцелярией губернатора, в настоящий момент есть намерение создать модель отношений, подразумевающую расширение самоуправления, и передать полномочия в части оперативного управления Питкэрну.