Английский - русский
Перевод слова Pitcairn

Перевод pitcairn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питкэрна (примеров 233)
However, to a great extent, ham radio communications have been the mainstay of Pitcairn's contact with the outside world. Тем не менее основным средством связи Питкэрна с внешним миром в значительной степени остается любительская радиосвязь.
It clarifies the independent role of the Pitcairn courts and judicial officers, guarantees the independence of the public service, institutes an obligation to undergo an independent audit and makes provision for an Ombudsman. В нем разъясняется независимая роль судов и работников судебной системы Питкэрна, гарантируется независимость государственной службы, предусматривается обязательство проводить независимый аудит и содержится положение об омбудсмене.
The current Chief Justice and Supreme Court justices are also judges in the New Zealand judicial system, and (with assent from the New Zealand Government) undertake Pitcairn judicial duties as and when required. Ныне действующие главный судья и судьи Верховного суда являются также судьями судебной системы Новой Зеландии, и (с согласия правительства Новой Зеландии) они занимаются судебными делами Питкэрна по мере возникновения соответствующей необходимости.
During elections in December 2007, the 38-strong electorate elected Mike Warren as its Mayor. On 11 December 2009, 44 Pitcairn voters elected their new Deputy Mayor and four Councillors. В ходе выборов в декабре 2007 года 38 избирателей избрали своим мэром Майка Уоррена. 11 декабря 2009 года 44 избирателей Питкэрна избрали своего нового заместителя мэра и четырех советников.
Visitors to Pitcairn must first obtain from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand a licence to land and reside there. Радиостанция Питкэрна работает с 18 ч. 00 м. до 05 ч. 30 м. по Гринвичу. Туристы, желающие попасть на Питкэрн, должны заранее получить разрешение на высадку и проживание на острове в канцелярии Комиссара для острова Питкэрн в Новой Зеландии.
Больше примеров...
Питкэрн (примеров 149)
Montserrat, Pitcairn and the Falkland Islands (Malvinas), however, had declined. Тем не менее, Монтсеррат, Питкэрн и Фолклендские (Мальвинские) острова от участия отказались.
The Netherlands retained West New Guinea; Chile held Easter Island (also known as Rapa Nui); and the United Kingdom held Pitcairn, the Gilbert and Ellice Islands, Fiji, Solomon Islands and an informal overlordship of Tonga. Нидерланды оставили за собой Западную Новую Гвинею, Чили - остров Пасхи (также известный как Рапа-Нуи), а Соединенное Королевство - Питкэрн, острова Гилберта и Эллис, Фиджи, Соломоновы острова, а также сохранило неофициальное управление Тонгой.
A human rights capacity-building project, funded by the United Kingdom Government for its Overseas Territories, included a visit to Pitcairn in September 2009 by human rights trainers from the Commonwealth Foundation. В рамках проекта по укреплению потенциала в области прав человека, финансируемого правительством Соединенного Королевства для своих заморских территорий, в сентябре 2009 года инструкторы по вопросам прав человека из Фонда Содружества совершили поездку на Питкэрн.
47 (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands - in 2005). 47 (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно - в 2005 году)
The Seminar noted with concern the depletion of the Pitcairn Islands Investment Fund, which provides needed subsidies to the Islanders and requests the Special Committee to bring this matter to the attention of the administering Power for remedial action. Участники Семинара с озабоченностью отметили истощение Инвестиционного фонда острова Питкэрн, который обеспечивает необходимые субсидии для жителей островов, и обратились к Специальному комитету с просьбу довести этот вопрос до сведения управляющей державы с целью принятия мер по исправлению положения.
Больше примеров...
Питкэрне (примеров 101)
VHF radio provides local communication on Pitcairn. Местную связь на Питкэрне обеспечивает радиостанция, работающая в диапазоне УВЧ.
In September 2006 Pitcairn received a new communications system funded by the United Kingdom Government. В сентябре 2006 года на средства, выделенные правительством Соединенного Королевства, на Питкэрне была установлена новая система связи.
There is a Pitcairn Public Defender who provides representation at no cost. На Питкэрне функционирует государственный защитник, который предоставляет услуги по юридическому представительству на бесплатной основе.
Regarding the legal system of Pitcairn The Magistrate's Court is constituted by a magistrate sitting with or without assessors. Что касается судебной системы, то на Питкэрне действует суд магистрата, в состав которого входит магистрат, заседающий в присутствии либо отсутствии асессоров.
Although there is evidence of previous habitation by Polynesian peoples, Pitcairn was uninhabited when castaways from the HMS Bounty arrived there in 1790. Хотя, по имеющимся сведениям, в прошлом на Питкэрне жили народы полинезийской группы, в 1790 году, когда туда после подавления бунта на английском судне «Баунти» были высажены 9 мятежных английских матросов и 19 полинезийцев, Питкэрн был необитаемым.
Больше примеров...
Питкэрном (примеров 20)
The United Kingdom continues to provide assistance to the Overseas Territories through the provision of technical and logistical support and, in the case of Montserrat, Pitcairn and St. Helena, through budgetary aid. Соединенное Королевство продолжает оказывать заморским территориям технологическую и материально-техническую помощь, а в случае с Монтсерратом, Питкэрном и островом Святой Елены - бюджетную поддержку.
For example, in discussions of questions connected with Pitcairn and American Samoa, including informal discussions, the Committee would invite prominent representatives of those Territories as well as the Governments of the United States and the United Kingdom. Так, для обсуждения вопросов, связанных с Питкэрном и Американским Самоа, в том числе и в неофициальном порядке, он будет приглашать высокопоставленных представителей этих территорий, а также правительств Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
Press reports announced that the new communications equipment acquired by Pitcairn early in 1998 would reduce the cost of overseas telephone calls from US$ 10 per minute to US$ 3 per minute. Согласно сообщениям прессы, новая аппаратура связи, приобретенная Питкэрном в начале 1998 года, позволит снизить тарифы международной телефонной связи с 10 долл. США в минуту до 3 долл. США в минуту.
The major part of the general administration of Pitcairn is conducted from the Pitcairn Islands Office in Auckland, New Zealand, which is run by a Commissioner appointed by the Governor. Большей частью общее управление Питкэрном осуществляет Канцелярия по делам островов Питкэрн в Окленде, работой которой руководит комиссар, назначаемый губернатором.
The prospect of self-sufficiency is very low in the case of Pitcairn because of its size and remoteness. Перспективы достижения Питкэрном самообеспечения весьма слабы по причине его размеров и удаленности.
Больше примеров...
Питкэрну (примеров 17)
The establishment of a generic work plan to be applied to each Territory on a case-by-case basis and the initial informal meetings with the administering Powers on American Samoa and Pitcairn are steps in the right direction. Разработка общего плана работы для применения в каждой территории на индивидуальной основе и первоначальные неофициальные совещания с управляющими державами по Американскому Самоа и Питкэрну являются шагами в правильном направлении.
In addition, the logical framework from the Department's Pitcairn budget aid project for 2012-2013 established as a specific target that all the agreed review recommendations should be implemented by 2013, when a further review will take place. Кроме того, в документальном обосновании проекта бюджетной помощи Питкэрну на 2012 - 2013 годы предусматривается специальный целевой показатель, согласно которому все рекомендации, согласованные по итогам упомянутой проверки, должны быть выполнены к 2013 году, когда состоится еще одна проверка.
So far this year, we have held one meeting with each of those administering Powers separately, and have discussed how to proceed in the development and finalization of the work programme for Pitcairn and American Samoa. В этом году мы провели лишь по одному заседанию с каждой из этих управляющих держав в отдельности и обсудили дальнейшие шаги по разработке и окончательному согласованию программы работы по Питкэрну и Американскому Самоа.
According to the administering Power, both Departments are working closely to enable Pitcairn to reach self-sustainability, and the Department for International Development and the territorial Government have worked jointly on various aspects of the governance and economic development of Pitcairn. Согласно информации, представленной управляющей державой, оба министерства в тесном сотрудничестве изучают возможности для создания условий, которые позволят Питкэрну добиться самообеспеченности, а министерство по вопросам международного развития и территориальная администрация совместно рассматривают различные аспекты управления и экономического развития Питкэрна.
However, the Commissioner of Pitcairn had told them that one of his roles was to take forward restructuring "to devolve operational responsibility" to Pitcairn and said he was consulting "very widely" with the local community as part of that process. Однако комиссар Питкэрна сообщил Комитету, что одна из его обязанностей заключалась в обеспечении изменения структуры управления с целью «передачи функций по решению оперативных вопросов» Питкэрну и отметил, что в рамках этого процесса он проводил «весьма широкие» консультации с представителями местной общины.
Больше примеров...
Питкерн (примеров 8)
John Pitcairn married Elizabeth Dalrymple (1724-1809), a daughter of Robert Dalrymple. Питкерн был женат на Элизабет Дэлримпл (1724 - 1809), дочери Роберта Дэлримпла.
One son, Robert Pitcairn, was a midshipman in the Royal Navy. Их сын Роберт Питкерн стал мидшипменом королевского флота.
His parents were the Reverend David Pitcairn and Katherine (Hamilton) Pitcairn. Его родителями были пастор Дэвид Питкерн и Кэтрин (Гамильтон) Питкерн.
Major John Pitcairn assumed effective command of the column and sent light infantry companies up the hill to clear the militia forces. Майор Питкерн принял командование, выслал лёгкую пехоту на холм и выбил оттуда ополченцев.
In a letter dated 29 July 1994, the observer for Australia informed the Chairperson-Rapporteur of the Working Group that his Government took the view that Pitcairn descendants were not the indigenous people of Norfolk Island. В письме от 29 июля 1994 года наблюдатель от Австралии информировал Председателя-докладчика Рабочей группы о том, что, по мнению его правительства, выходцы с острова Питкерн не являются коренным народом острова Норфолк.
Больше примеров...
Питкэрнский (примеров 2)
Further rights of appeal may be made to the Pitcairn Court of Appeal, comprising three judges, and the Privy Council. Дальнейшие апелляции могут подаваться в Питкэрнский апелляционный суд, в состав которого входят трое судей, и в Тайный совет.
3 "Pitcairn museum shows Bounty treasures", by Nick Squires in Sydney, Telegraph, London, 31 August 2005. З «Питкэрнский музей экспонирует сокровища «"Баунти"», Ник Сквайерз, «Телеграф», Лондон, 31 августа 2005 года.
Больше примеров...
Острова (примеров 93)
The population of Pitcairn has been declining steadily since 1937, when it was approximately 200. С 1937 года численность населения острова, достигавшая тогда примерно 200 человек, неуклонно сокращается.
Fish is the main source of protein in the Islanders' diet. Pitcairn exports fruits, vegetables, handicrafts and high-quality honey and imports fuel oil, machinery, building materials, cereals, milk, flour and other foodstuffs. Основным источником белка в рационе питания жителей острова является рыба. Питкэрн экспортирует фрукты, овощи, изделия кустарных промыслов и высококачественный мед, а импортирует - главным образом из Новой Зеландии - мазут, оборудование, строительные материалы, зерно, молоко, муку и другие продовольственные товары.
Land was traditionally held under a system of family ownership, based on the original division of the island by the mutineers and subsequently modified following the return of some Pitcairn Islanders from Norfolk Island in 1859. Традиционная система землепользования, сформировавшаяся в результате первоначального раздела острова мятежниками и впоследствии видоизмененная после возвращения части жителей Питкэрна с острова Норфолк в 1859 году, основывалась на семейной собственности.
The Ordinance conferred upon the Council the duty to provide for the enforcement of the laws of Pitcairn and empowered it to make regulations for the good administration of Pitcairn, the maintenance of peace, order and public safety and the social and economic advancement of the Islanders. В соответствии с этим постановлением на Совет были возложены обязанность обеспечивать соблюдение законов Питкэрна, а также полномочия издавать распоряжения в целях надлежащего управления Питкэрном, поддержания на острове мира, общественного порядка и безопасности и улучшения социально-экономического положения населения острова.
Pitcairn has two police officers: a community police officer appointed from among the island residents and an officer who is recruited from New Zealand, usually for a post of 12 months. На Питкэрне имеются два сотрудника полиции: участковый полицейский, назначаемый из числа жителей острова, и полицейский из Новой Зеландии, нанимаемый обычно на год.
Больше примеров...