| The measurements were carried out in Paris and Pisa. | Измерения проводились в Париже и Пизе. |
| The operation of the Supply Depot at Pisa will therefore be discontinued. | В этой связи использование склада снабжения в Пизе будет прекращено. |
| To this end, lectures by professors from "Sant'Anna Institute" in Pisa were organized, too. | С этой целью были также организованы лекции преподавателей Института Св. Анны в Пизе. |
| The Medicis crossed the Lord, refusing to appoint our Archbishop in Pisa, employing a war engineer. | Медичи пошли наперекор Господу, отказываясь назначить нашего архиепископа в Пизе и наняв военного инженера. |
| A ship waits in Pisa to take me to the Book Of Leaves. | Корабль ждет в Пизе, чтобы доплыть к Книге Листьев. |
| He holds no authority in Pisa. | В Пизе у него нет никакой власти. |
| Roman colonies are established at Mutina (later Modena), Pisa and Parma in northern and central Italy. | Римские колонии создаются в Мутине (позднее Модена), Пизе и Парме в северной и центральной Италии. |
| In 1162 and 1163 Frederick I granted Pisa great privileges, such as control of the Tyrrhenian coast as far as Civitavecchia. | В 1162 и 1163 годах Фридрих даровал Пизе крупные привилегии, такие как контроль над тирренским побережьем вплоть до Чивитавеккьи. |
| For those travelling by plane we recommend the airports in Rome, Florence and Pisa. | Для гостей, путешествующих самолетами, мы рекомендуем аэропорты в Риме, Флоренции и Пизе. |
| Torpes was venerated in Pisa, Genoa, and Portugal. | Святой Торпезий почитаем в Пизе, Генуе и Португалии. |
| Marianelli was born in Pisa, Italy. | Марианелли родился в Пизе, Италии. |
| Released through Malta, he visited Sicily, Naples, and Pisa. | После освобождения через Мальту добрался до Сицилии, побывал в Неаполе и Пизе. |
| Venice did not intervene to help its ally Pisa in its crisis. | Венеция не осуществила интервенцию для помощи своему союзнику Пизе в этом кризисе. |
| Obtaining a scholarship, Pieri transferred to Scuola Normale Superiore in Pisa. | Получив стипендию, Пьери перевёлся в Высшую нормальную школу в Пизе. |
| Roy McWeeny, later, a professor at Sheffield and then Pisa. | Рой Мак Вени, позже профессор в Шеффилде и потом в Пизе. |
| Around 1255 he received a commission for the pulpit in the baptistery of Pisa. | Около 1255 года он получил заказ на кафедру для баптистерия в Пизе. |
| He studied later in Milan, Louvain, Florence, Pisa, Bonn, and Heidelberg. | Затем учился в Милане, Лёвене, Флоренции, Пизе, Неаполе, Бонне и Хайдельберге. |
| He collected information for his writings in Pisa, Florence, Bologna and Rome. | Собирал информацию для своих трудов в Пизе, Флоренции, Болонье и Риме. |
| There he took his degree in 1884 and worked first at a technical secondary school in Pisa. | Там он получил свою степень в 1884 году и устроился на рботу в техническую среднюю школу в Пизе. |
| An increase of $100,000 is also proposed for the Supply Depot at Pisa. | Предлагается также увеличить ассигнования для снабженческого склада в Пизе на 100000 долл. США. |
| The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost-sharing arrangement. | Служебные и складские помещения в Пизе находятся также в пользовании ЮНДРО, и некоторые оперативные расходы возмещаются на основе договоренности о совместном покрытии расходов. |
| Requirements for the Supply Depot at Pisa are budgeted under section 4 of the proposed programme budget. | Смета расходов на снабженческий склад в Пизе проходит по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам. |
| Additional requirements of $58,500 were due to shipments of freight to the United Nations Supply Depot at Pisa. | Дополнительные потребности в размере 58500 долл. США были обусловлены морскими перевозками грузов со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
| The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. | Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
| Negotiations have been pursued with WHO for the expansion of the stockpile at Pisa so as to cover health requirements. | Для удовлетворения потребностей в области оказания медицинской помощи были проведены переговоры с ВОЗ по вопросу о расширении запасов в Пизе. |