Английский - русский
Перевод слова Piloting
Вариант перевода Экспериментальном порядке

Примеры в контексте "Piloting - Экспериментальном порядке"

Примеры: Piloting - Экспериментальном порядке
The latter will include piloting impact approaches with decentralized units of UNDP. В последнем случае в децентрализованных подразделениях ПРООН в экспериментальном порядке будут проводиться оценки результативности воздействия.
piloting and testing innovative approaches to mainstreaming gender and strengthening women's human rights внедрение в экспериментальном порядке и апробирование новаторских подходов к вопросам актуализации гендерной проблематики и укрепления прав человека женщин
The piloting of an e-business centre was completed for a selected women's cooperative. Для одного из женских кооперативов в экспериментальном порядке был создан центр электронного бизнеса.
The Secretariat has continued to develop and facilitate tailored in-mission skills training for civil affairs components after piloting this new approach in 2010. После того как в 2010 году этот новый подход был внедрен в экспериментальном порядке, Секретариат продолжил разрабатывать курсы по подготовке сотрудников по гражданским вопросам на уровне миссий и с учетом их потребностей и содействовать их проведению.
A global benchmarking tool that the Centre is piloting will assist the organizational development of all such institutions. Инструмент глобального сравнительного анализа, в экспериментальном порядке применяемый Центром, будет содействовать организационному становлению таких учреждений.
The Government is currently piloting social assistance grants for the empowerment of older women in eight districts. В настоящее время правительство в экспериментальном порядке предоставляет гранты по линии социальной помощи в целях расширения возможностей пожилых женщин в восьми округах.
Countries such as Bangladesh and Indonesia are piloting the scheme. В настоящее время эта инициатива в экспериментальном порядке также осуществляется в Индонезии и Бангладеш.
In this context the development indicator web page that the United Nations Statistics Division has been piloting with assistance from some of the specialized agencies should be very useful. В этом контексте весьма полезную роль должна сыграть шёЬ-страница по показателям развития, которую в экспериментальном порядке организовал Отдел статистики Организации Объединенных Наций при содействии некоторых специализированных учреждений.
The Bureau for Finance and Administrative Services Policy and Control Unit has developed and is piloting a specific policy on expenditure control. Группа политики и контроля Бюро финансовых и административных служб разработала и испытывает на практике в экспериментальном порядке конкретную политику по контролю за расходами.
In the framework of its best practices contest, FAO is piloting a new competition for grants, which has been conceived to identify, disseminate and replicate successful experiences of projects involving cooperation between FAO and civil society organizations over the past five years. В рамках своего конкурса передовых методов ФАО осуществляет в экспериментальном порядке новую программу конкуренции за ссуды, задуманную с целью выявления, распространения и повторения успешного опыта в осуществлении проектов, связанных с сотрудничеством между ФАО и организациями гражданского общества в последние пять лет.
Of the 10 countries selected, several with high concentrations of indigenous peoples will also be piloting field-based CBA projects that target indigenous populations. Из 10 выбранных стран несколько стран с высокой концентрацией коренных народов будут также осуществлять в экспериментальном порядке разработанные с учетом местных условий проекты в области адаптации на уровне общин, ориентированные на группы коренного населения.
Several entities also reported that they were considering the options on a case-by-case basis (for example, the International Court of Justice) or were piloting them and evaluating the results before extending them to more employees (for example, UNESCO). Несколько организаций сообщили также, что они рассматривают возможные варианты в каждом отдельном случае (например, Международный Суд) или же используют их в экспериментальном порядке и проводят оценку полученных результатов, прежде чем предлагать их большему числу сотрудников (например, ЮНЕСКО).
Feedback received from United Nations Country Teams in countries piloting the simplified structure indicates that the approach is seen as a positive innovation with potential advantages for United Nations programming. Отзывы со стороны страновых групп Организации Объединенных Наций в странах, где применяется в экспериментальном порядке эта упрощенная структура, свидетельствуют о том, что этот подход рассматривается в качестве позитивной инновации, которая имеет потенциальные преимущества в области разработки программ Организации Объединенных Наций.
However, according to the GEF secretariat, the piloting of GEF concrete adaptation measures and projects on the ground is providing information on the costs of adaptation. Вместе с тем, как полагает секретариат ГЭФ, осуществление в экспериментальном порядке конкретных адаптационных мер и проектов ГЭФ на практике позволяет получить информацию о расходах на адаптационную деятельность.
UN-Women country offices are taking part in piloting the implementation of the business operations strategy and UN-Women is participating in establishment of a joint operations facility in Brazil, for the use of several United Nations entities. Страновые отделения Структуры «ООН-женщины» в экспериментальном порядке принимают участие в реализации стратегии оперативной деятельности, а сама Структура «ООН-женщины» участвует в создании бразильского механизма совместной деятельности, который будет использоваться учреждениями Организации Объединенных Наций.
Ensure systematic integration of gender analysis throughout the piloting, refining and implementation of the Secretary-General's Framework on Ending Displacement in the Aftermath of Conflict, and the broad dissemination of lessons learned through this process; обеспечить систематическое включение гендерного анализа на этапах применения в экспериментальном порядке, доработки и осуществления утвержденной Генеральным секретарем Рамочной программы решения проблемы перемещения населения после конфликта, а также широкое распространение информации об уроках, извлеченных в ходе этого процесса;
the Prison Service Women & Young People's Group are currently piloting a new kind of "Women's Full Search" with the aim of ensuring the safety of women held in the prisons while at the same time meeting their gender specific needs. в настоящее время Группа Тюремной службы по удовлетворению потребностей женщин и молодых людей осуществляет в экспериментальном порядке новый вариант проекта "Полный обыск женщин", имеющий целью обеспечение безопасности женщин, содержащихся под стражей в тюрьмах, в то же время удовлетворяя их специфические женские потребности.
Piloting of a "multi-rater" assessment of United Nations country teams, designed in 2001, was completed during 2002 in 10 countries. Разработанный в 2001 году в экспериментальном порядке процесс оценки страновых групп Организации Объединенных Наций на основе многих показателей был завершен в 2002 году в 10 странах.
The Territory's Department of Education is piloting a standards-based assessment which would be administered in the latter part of the 2007 school year. Департаментом образования территории в экспериментальном порядке разработана система оценки на основе определенных стандартов, которая будет введена в действие во второй половине 2007 учебного года.
The Chief Constable of Northern Ireland was currently piloting the use of tasers with a small number of specially trained firearms officers. Главный констебль Северной Ирландии планирует использовать в экспериментальном порядке пистолеты с парализующим электрошокером, которыми будет вооружена небольшая группа специально подготовленных полицейских.
In addition, the Government is currently piloting, until 2008, free early years provision to 12,000 disadvantaged two year olds across 32 local authorities. Наряду с этим в настоящее время правительство в экспериментальном порядке до 2008 года предоставляет денежное пособие 12000 детям в возрасте до двух лет из малообеспеченных семей в 32 административных образованиях.
Clinical Management and Treatment of HIV and AIDS through piloting of ARV treatment in Suva and extended to Lautoka and Labasa. клиническое ведение и лечение ВИЧ/СПИДа в экспериментальном порядке с помощью антиретровирусной терапии в Суве с последующим распространением этой методики в клиники Лаутоки и Лабасы.
Inter-agency E-learning Course on Gender Equality programming finalized for piloting. Разработан и готов к внедрению в экспериментальном порядке межучрежденческий курс электронной подготовки по вопросам составления программ с учетом требований гендерного равенства.
Statistical agencies have been piloting approaches in recent years. В последние годы статистические органы стали применять такие подходы в экспериментальном порядке.
The subregion is also piloting a risk insurance project. Кроме того, в субрегионе в экспериментальном порядке осуществляется проект страхования рисков.