Various girl scout groups have been established and are actively engaged in delivering a number of humanitarian services during the main pilgrimage season and also throughout the year in the case of the minor pilgrimage. |
Были созданы различные организации девочек-скаутов, активно участвующие в предоставлении ряда гуманитарных услуг во время сезона основного паломничества, а также в течение всего года, когда проходит малое паломничество. |
However, on 15 August, 674 Greek Cypriots were able to go on a pilgrimage to the monastery of Apostolos Andreas and another such pilgrimage took place on 30 November 1997 with some 1,200 Greek Cypriots participating. |
Однако 15 августа 674 киприота-грека получили возможность совершить паломничество в монастырь апостола Андрея, а 30 ноября 1997 года состоялась еще одна такая паломническая поездка, в которой участвовали около 1200 киприотов-греков. |
Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. |
Её мечтой было паломничество в Тибет. |
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage. |
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. |
You must come to it; you must make the pilgrimage. |
Ты должен прийти к нему; ты должен совершить паломничество. |
In the course of the current year, passports had been issued to 2,500 such persons to enable them to travel abroad on pilgrimage. |
В текущем году паспорта были выданы 2500 таких лиц для поездок за границу в паломничество. |
More people are not supporting Koizumi's annual pilgrimage to Yasukuni, with seven former prime ministers jointly demanding that he refrain from the visits. |
Все больше людей не поддерживают ежегодное паломничество Коидзуми в Ясукуни, при этом семь бывших премьер-министров сообща требуют, чтобы он воздержался от визитов. |
I've come to ask you if you'll go on the pilgrimage with us. |
Я пришел спросить, пойдете ли вы с нами в паломничество? |
That's why it's better to go on your pilgrimage on foot than on horseback; |
Поэтому лучше отправляться в паломничество пешком, чем верхом на лошади; |
An example of the Law's operation was the recent decision concerning a Druze resident in the Golan who desired to make a pilgrimage to the grave of a holy person in Syria. |
Один из примеров действия этого закона является недавнее решение, касающееся проживающего на Голанских высотах друза, который хотел совершить паломничество к могиле святого в Сирии. |
Throughout the 20th century, many studies were made of folk religion in Europe, paying particular attention to such subjects as pilgrimage and the use of shrines. |
На протяжении ХХ столетия в Европе проводилось много исследований по народной религии, где особое внимание уделялось таким темам, как паломничество и использование святилищ. |
The parish of St Mary's organises a pilgrimage to St John Kemble's tomb on the Sunday nearest to the date of his martyrdom. |
Приход Святой Марии организует паломничество к могиле святого Кембла в воскресенье, ближайшее к дате его мученической кончины. |
He survived, but suffered injuries which left him unable to play an active role, and in 1153 he left on a pilgrimage to Rome. |
Хотя Каделл выжил, его увечья помешали ему играть важную роль на валлийской политической сцене, и в 1153 году он отправился в паломничество в Рим. |
In 1900, a Croatian pilgrimage to Rome was held, during which Perica and Franjo Scholz gave to Pope Leo XIII an album containing the signatures of over 160,000 Croatian youth. |
В 1900 году состоялось хорватское паломничество в Рим, во время которого Петар Перица и Франьо Шольц вручили Льву XIII альбом, содержащий подписи более 160 тысяч молодых хорватских верующих. |
Then, go and seek out Everyman and tell him to make that pilgrimage from which no-one ever returns, and that he should render me his account without delay. |
Ступай же и найди Эвримэна и скажи ему начать паломничество из которого ни-кто никогда не возвращается, и что он должен отдать мне свой долг без промедления. |
A final pilgrimage, perhaps, forced upon him by those that were carrying him. |
Последнее паломничество, устроенное для него теми, кто нес его? |
The possibility of an exemption for religious purposes, such as pilgrimage, is an important one and is mentioned specifically in paragraph 6 of the Fact Sheet on the Travel Ban and its exemptions. |
Возможность изъятия в религиозных целях, таких, как паломничество, имеет важное значение и конкретно упоминается в пункте 6 фактологического бюллетеня о запретах на поездки и изъятиях из него. |
What would you think if I said I... I was giving up my pilgrimage? R1 - > Sure! |
Что бы ты ответил, если бы я сказала, что хочу прекратить своё паломничество? R1 - > Конечно! |
Though Carloman captured and imprisoned Grifo, it may have been enmity between the elder brothers that caused Pepin to release Grifo while Carloman was on a pilgrimage to Rome. |
Несмотря на то, что Карломан пленил и заключил Грифона под стражу, вероятно, между старшими братьями была неприязнь, вследствие которой Пепин освободил Грифона в то время, когда Карломан совершал паломничество в Рим. |
(Abe does not appear to have considered the possibility that his pilgrimage to Yasukuni might end up helping China by deepening South Korea's antagonism toward Japan.) |
(Абэ, кажется, не учел возможности того, что его паломничество в Ясукуни может в конечном итоге помочь Китаю, благодаря углублению антагонизма между Южной Кореей и Японией.) |
Of the millions who went on the pilgrimage every year, many did not leave, but stayed in the country illegally. |
Из миллионов людей, ежегодно совершающих паломничество в эту страну, многие не возвращаются, а остаются на ее территории незаконно. |
A member from overseas that is here on pilgrimage? |
Например, члена Ордена, приехавшего из-за границы, чтобы совершить паломничество? |
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame? |
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности? |
I'd like to make my pilgrimage too, but I can't afford it this year, like every year. |
Я бы тоже совершил паломничество, Но в этом году не могу себе этого позволить, как в прочем и любой другой год. |
The following year, Jutta was placed in a convent and Valdemar was forced to make a pilgrimage to Rome to ask for the absolution of the Pope. |
В следующем году Ютту снова отправили в монастырь, а Вальдемар был вынужден совершить паломничество в Рим, чтобы попросить у папы отпущение грехов. |