By the way, the church stands on piles. |
Между прочим, храм стоит на сваях. |
Moreover, all houses were built on piles since they are generally located in flood-prone areas and the indigenous people use them to shelter animals and grain. |
Кроме того, все дома строились на сваях, поскольку, с одной стороны, они, как правило, располагаются в зонах, где часто происходят наводнения, а с другой - используются коренными жителями для содержания домашних животных и хранения зерновых запасов. |
Stilt houses are houses raised on piles over the surface of the soil or a body of water. |
Свайные жилища - дома, возведённые на сваях над поверхностью земли или над водой. |
In the early nineteenth century, Telok Ayer Market was a simple wooden building, located on piles just over the waters of Telok Ayer Bay from which the market derived its name. |
В начале XIX века Рынок Телок Эйр представлял собой простое деревянное строение, стоящее на сваях над водами залива Телок Эйр, от которого и получил своё название. |
According to the Timurid historians, Timur ordered Malik Shah to construct a large wooden platform on piles to block the entrance to the harbour, which took three days. |
Согласно тимуридским историкам, Тамерлан приказал построить большую деревянную платформу на сваях, чтобы заблокировать вход в гавань, что заняло три дня. |
During construction of the plant, there was discovered the remains of a Bronze Age pile-dwelling village (over 10000 piles) on the east of the Lake Ledro. |
Во время строительства станции в 1929 году были обнаружены остатки деревни на сваях бронзового века (свыше 10000 свай) на востоке озера Ледро. |