Английский - русский
Перевод слова Piles

Перевод piles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Груды (примеров 30)
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin. Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
In the streets I saw piles of heads - the head of the Baker who makes my bread, the head of a young boy that I had cured of fever just three moons past. Я видела на улицах груды голов: ... голову пекаря, который пёк мне хлеб, голову мальчика, которого я спасла от лихорадки три месяца назад.
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. Пожары, возникающие в грудах целых шин, имеют тенденцию продвигаться к центру груды, где воздушные карманы способствуют дальнейшему горению.
There were tons of piles of broken old furniture and desks in the classrooms, and there were thousands of unused materials and resources. В классах были груды поломанной старой мебели и парт и тысячи валяющихся как попало материалов.
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава груды шин. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
Больше примеров...
Кучи (примеров 30)
You would think it was the piles of money that brought her back, but no. Ты решишь, что она возвращается из-за кучи денег, но нет.
So if you've got very low labor costs, no taxes to pay, and wealthy people giving you donations, you can see why Scientology has amassed huge piles of money. Так что, если у вас мизерные трудовые издержки, никаких налогов и богатенькие буратины с их пожертвованиями, легко понять, как сайентология смогла аккумулировать такие кучи денег.
Surrounded by enormous piles of money. В компании огромной кучи денег
There are two more piles just like it downstairs. Ещё две таких кучи внизу.
Dust that cannot be recycled back into the process is removed from the system and often collected on-site in piles or mono-fills. Пыль, которая не может быть рециркулирована в процесс, удаляется из системы и часто собирается на площадке в кипы или кучи.
Больше примеров...
Свай (примеров 11)
The parking vessel contains a regulation system which makes it possible to change the extent to which the connection between the piles and body can move. Стояночное судно содержит систему регулирования, обеспечивающую возможность изменения степени подвижности соединения свай с корпусом.
Its construction was designed on the base of the truck "Ural" and it is meant for driving-in of eighth meter reinforced concrete piles by Diesel hammers. Ее конструкция разработана на на базе автомобиля "Урал" и предназначена для забивки восьмиметровых железобетонных свай дизель-молотами.
The claimed utility model relates to parking vessels, more specifically, to floating structures which can be anchored by piles. Заявляемая полезная модель относится к стояночным судам, в частности к плавучим сооружениям, якорение которых может осуществляется при помощи свай.
Now that most of the foundation piles are being finished, the grounds at the TOVP site have changed dramatically. Cement is starting to get poured! Теперь, когда большинство свай под фундамент уже вбито, поверхность на стройплощадке Храма Ведического Планетария поразительно преобразилась.
It may also be utilized for the driving of piles, etc. Также может быть использовано для забивания свай и т.п.
Больше примеров...
Горы (примеров 17)
At the early stages of the crackdown, the evening news also would broadcast images of large piles of Falun Gong materials being crushed or incinerated. На ранних этапах подавления вечерние новости также транслировали кадры как давили и сжигали большие горы материалов Фалуньгун.
It is, however, important to make sure that money allocated to these programmes is not wasted on piles of paper and unnecessary travels around the world. Вместе с тем важно обеспечить, чтобы выделяемые на такие программы деньги не тратились впустую на горы бумаги и никому не нужные кругосветные путешествия.
It is our opinion that despite the piles of studies on the legal framework of the United Nations, the Charter itself contains enormous unexplored potential for the renewal of the United Nations. На наш взгляд, несмотря на горы исследований о правовых основах Организации Объединенных Наций, Устав содержит неизведанные возможности обновления Организации Объединенных Наций.
But in the accounts of the liberators, more than the smell, even more than the piles of bodies, the story of the horror was told in the faces of the survivors. Но, по рассказам освободителей, еще больше, чем запах, даже больше, чем горы трупов, их поразили лица оставшихся в живых узников, на которых был написан настоящий ужас.
But how can we forget that United Nations files are bursting with piles of reports, declarations and resolutions on Africa, all of them equally relevant? Но как мы можем забыть о том, что в архиве Организации Объединенных Наций громоздятся горы докладов, деклараций и резолюций по Африке и все из них в равной мере актуальны?
Больше примеров...
Стопки (примеров 18)
In the cupboard. there are piles of chocolate this high. В буфете у них вот такие стопки шоколадных плиток.
Then people would get papers and as the piles got lower and lower, he'd show up. А народ разбирает газеты, стопки всё меньше, меньше, и вот он вырисовывается.
Spider is played with two card decks. The cards are dealt out into 10 playing piles, 4 of 6 cards and 6 of 5 cards each. This leaves 50 cards that can be dealt out 10 at a time, one on each playing pile. Этот пасьянс раскладывается двумя колодами. Карты распределяются по 10 стопкам, 4 стопки по 6 карт и 6 - по 5, причём верхняя карта каждой стопки открыта. Остальные карты лежат в пяти столбцах в правом нижнем углу окна и используются для раздачи следующих рядов.
Just like on my real desk, I can - let me just grab these guys - I can turn things into piles instead of just the folders that we have. Вроде как на моем настоящем столе, я могу - дайте я захвачу этих малых - и могу делать из них стопки, вместо папок, с которыми мы сейчас работаем.
The four piles surrounding the middle pile can each take one card temporarily. You can go through the talon only once. В четыре другие стопки можно временно класть по одной карте. Просматривать остаток колоды можно только раз.
Больше примеров...
Отвалов (примеров 16)
Such a programme should involve excavation and off-site landfilling for the most highly contaminated materials from the oil lakes and oil-contaminated piles, followed by bioremediation of underlying less contaminated soil. Такая программа должна предусматривать извлечение и поверхностное захоронение за пределами пострадавших территорий наиболее сильно загрязненных материалов из районов нефтяных озер и нефтезагрязненных отвалов с последующим биовосстановлением менее загрязненного подстилающего грунта.
Earth-moving equipment was used to create these piles, which Kuwait estimates to cover over 8.5 square kilometres of the desert, totalling over 15 million cubic metres of contaminated soil. Для создания этих отвалов, которые, по оценкам Кувейта, занимают более 8,5 км2 пустыни и содержат в общей сложности свыше 15 млн. м3 загрязненного грунта, использовалось землеройное оборудование.
In the areas of wet oil lakes, it would be necessary to mix more heavily contaminated surface layers with less contaminated material from the oil-contaminated piles in order to provide access for equipment and personnel. В районах нефтяных озер с влажным загрязнением нужно будет смешивать более сильно загрязненные поверхностные слои с менее загрязненным материалом из нефтезагрязненных отвалов, с тем чтобы обеспечить доступ для оборудования и персонала.
The first claim unit is for expenses of proposed measures to remediate areas in Kuwait alleged to have been damaged by oil contamination in the form of oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches and oil spills from pipelines. Первая подпретензия касается расходов на предлагаемые меры по восстановлению районов Кувейта, которые якобы пострадали из-за нефтяного загрязнения в виде нефтяных озер, нефтезагрязненных отвалов, нефтяных траншей и разливов нефти из трубопроводов.
In the USA, for example, FBC systems are increasingly utilised to burn abandoned piles of coal waste, turning what could otherwise be an environmental problem into a useful source of power. Например, в США системы СКС все шире используются для сжигания содержания отвалов угольных остатков, тем самым превращая источник экологических проблем в полезный энергоресурс.
Больше примеров...
Геморрой (примеров 11)
My piles are murdering me. Мой геморрой меня убивает.
Has he got piles? У него что, геморрой?
Tell you whatismiraculous though, I've got piles already. Расскажу тебе, что на самом деле восхитительно, у меня уже геморрой.
"One in three Japanese piles" so called "hemorrhoids" is a familiar disease, should ask the others are quite difficult. "Один в трех японских свай", так называемый "геморрой" является знакомым болезни, следует обратиться к другим довольно трудно.
With a tongue like yours, you'll be able to cure his piles. С твоим-то языком, Тим у него бы и геморрой прошёл.
Больше примеров...
Отвалы (примеров 10)
Yearly, 700 tons of uranium are discharged in the open piles of ashes. Ежегодно около 700 т урановой золы сбрасывается в открытые отвалы.
Dry oil lakes typically have a thin crust of heavily contaminated materials but without the wet oily layer. Oil-contaminated piles are mounds of contaminated material resulting from excavations and movements of soil during the activities to control the oil fires. Нефтяные озера с сухим загрязнением, как правило, покрыты тонкой коркой сильно загрязненных материалов, но без влажного маслянистого слоя. Нефтезагрязненные отвалы представляют собой насыпи загрязненного материала, образовавшиеся при выемке и перемещении грунта в процессе проведения мероприятий по борьбе с нефтяными пожарами.
Oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. Нефтезагрязненные отвалы должны быть полностью ликвидированы, а содержащийся в них грунт проверен с целью удаления всех оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков боеприпасов.
In addition to oil lakes, Kuwait states that it was necessary to create piles of oil-contaminated soil and liquid oil in order to stop the spread of oil flows and to clear areas of heavy oil contamination that impeded fire-fighting or subsequent KOC field operations. Кувейт заявляет, что, в довершение к проблеме нефтяных озер, ему нужно было создавать отвалы из загрязненного нефтью грунта и жидкой нефти, чтобы остановить распространение потоков нефти и очистить зоны с сильным нефтяным загрязнением, которое мешало борьбе с пожарами и последующим эксплуатационным операциям КОК.
Current tailings piles are well maintained, but many old, abandoned sites exist and only a few have been remediated. Современные отвалы хвостов обогащения поддерживаются в хорошем состоянии, однако существует множество старых заброшенных участков, лишь немногие из которых рекультивированы.
Больше примеров...
Грудах (примеров 6)
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
"Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..." "Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней..."
And actually most of the fish, they are a little spot on the debris, the piles of debris, were coral reef fish. На самом деле большая часть рыбы, те маленькие точки в мусоре, в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов.
I'll just cry myself to sleep tonight on my piles and piles of money. Я просто мечтаю заснуть сегодня на грудах денег.
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава груды шин. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
Больше примеров...
Кучки (примеров 8)
Well, now if you would all just stack your equipment right over here in some nice, neat piles. Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки.
You want neat piles of bits that can be carted away. Нужны ровные кучки частей дома, которые потом можно увезти.
Why don't you start by making piles. Почему бы тебе не начать с раскладывания на кучки?
So, the mycelium becomes saturated with the oil, and then, when we returned six weeks later, all the tarps were removed, all the other piles were dead, dark and stinky. Мицелий насыщается нефтью, после чего, когда мы вернулись шестью неделями позже, все следы нефтяных отходов исчезли, остальные кучки были мёртвыми, тёмными и зловонными.
No! ...sorting the ladies that the agency have sent me into "yes" and "no" piles. Нет! ...выкладываем тех леди, что прислало агентство в две кучки - "да" и "нет".
Больше примеров...
Стопок (примеров 11)
If no more cards can be moved, you can re-deal up to two times. All cards already in the foundations stay there, but the cards in the playing piles are reordered to give you a new chance to find a solution. Если больше карты перемещать нельзя, вы можете пересдать их два раза. Все карты из базовых стопок останутся на базе, но карты из игровых стопок будут перемешаны.
You should try as soon as possible to move the cards to the correct piles, to create free piles to place cards on temporarily, since you can put any card on those. Вам нужно как можно быстрее освободить места из- под стопок справа, так как на пустое место можно класть любые карты.
There are 8 playing piles beside the clock and on each are 5 cards. On the playing piles you can build descending sequences. The color of the cards is not important. You can only move one card at a time. В вашем распоряжении 8 игровых стопок, по 5 карт в каждой. Во время игры вы можете составлять убывающие последовательности, не заботясь о масти. За раз можно перекладывать только одну карту.
Freecell is played with one card deck. You have four free cells in the top left corner. In addition there are four foundation piles, and eight playing piles below. Используется одна колода. У вас есть четыре ячейки в левом верхнем углу. В правом верхнем углу расположены четыре базовые ячейки. Внизу находятся восемь игровых стопок.
The cards can only be moved to the foundation if all 13 cards of one family lay on top of each other in the playing piles. Карты могут быть перенесены на базу, только если в одной из игровых стопок составлена последовательность из всех 13 карт.
Больше примеров...
Столбы (примеров 7)
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years. А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles. Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы.
Piles of stones mark the track through the highland desert. Каменные столбы отмечают дорогу среди горной пустыни.
To this office, to deliver these piles of dirt. Президент Соединенных Штатов прислал меня сюда, в этот офис, доставить эти столбы грязи.
5.4.3. In the transport of outsize lengths, such as steel girders, or concrete piles or posts, special care shall be taken to ensure that they are firmly anchored lengthwise. 5.4.3 При перевозке таких длинномерных грузов, как стальные балки, бетонные сваи или столбы, особенно важно, чтобы они были надлежащим образом закреплены в продольном направлении.
Больше примеров...
Грудами (примеров 5)
Finnish observers reported"... the ice is littered with piles of bodies...". Финские наблюдатели сообщили о том, что «... лёд был завален грудами тел...».
His work became larger scale taking up the majority of the gallery space with series of modular units or piles of earth and felt. Его работы стали более масштабными, занимая большую часть галерейного пространства серией модульных единиц или грудами земли.
The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров.
In some of the villages, mostly in areas near settlements and bypass roads, the dirt roads have also been blocked with large concrete blocks and piles of dirt, and residents are imprisoned in their villages. В некоторых деревнях, главным образом вблизи поселений и объездных дорог, грунтовые дороги также были перегорожены крупными железобетонными блоками и грудами земли, в результате чего жители оказались в своих поселках на положении заключенных.
The Chinese Lelang commandery invaded in 28 BC but seeing that the people enjoyed piles of grain and did not lock their doors at night, called Silla a moral nation and retreated. Китай вторгся в Силлу в 28 году до н. э., однако, увидев, что люди наслаждались грудами зерна и не закрывали свои двери ночью, назвали Силлу моральной нацией и отступили.
Больше примеров...
Сваях (примеров 6)
By the way, the church stands on piles. Между прочим, храм стоит на сваях.
Moreover, all houses were built on piles since they are generally located in flood-prone areas and the indigenous people use them to shelter animals and grain. Кроме того, все дома строились на сваях, поскольку, с одной стороны, они, как правило, располагаются в зонах, где часто происходят наводнения, а с другой - используются коренными жителями для содержания домашних животных и хранения зерновых запасов.
In the early nineteenth century, Telok Ayer Market was a simple wooden building, located on piles just over the waters of Telok Ayer Bay from which the market derived its name. В начале XIX века Рынок Телок Эйр представлял собой простое деревянное строение, стоящее на сваях над водами залива Телок Эйр, от которого и получил своё название.
According to the Timurid historians, Timur ordered Malik Shah to construct a large wooden platform on piles to block the entrance to the harbour, which took three days. Согласно тимуридским историкам, Тамерлан приказал построить большую деревянную платформу на сваях, чтобы заблокировать вход в гавань, что заняло три дня.
During construction of the plant, there was discovered the remains of a Bronze Age pile-dwelling village (over 10000 piles) on the east of the Lake Ledro. Во время строительства станции в 1929 году были обнаружены остатки деревни на сваях бронзового века (свыше 10000 свай) на востоке озера Ледро.
Больше примеров...
Кучах (примеров 6)
General Landau thought that he could stop the Turks without a fight by setting piles of coal on fire. Генерал посчитал, что сможет остановить тюрков без боя, разведя огонь в кучах угля.
They sit in big piles of garbage. Они сидят на больших кучах мусора.
Many work in piles of garbage, either removing them to another place or collecting empty bottles and cans to sell. Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место или собирая пустые бутылки и банки, чтобы продать их.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
Больше примеров...