| I took pictures of piles of dead like this. | Я фотографировал груды мертвых, как эти. |
| Piles turned into art projects, and art projects turned into what you saw. | Груды превратились в арт-объекты, а арт-объекты превратились в то, что вы видели. |
| Piles of debris sat in front of other businesses, whose doors were bashed in, like those of the schools, banks, petrol stations, and child day-care centres. | Груды обломков возвышались и перед другими заведениями с выбитыми дверями, в том числе школами, банками, бензоколонками и детскими садами. |
| Which means piles and piles of cash in every home. | Значит, груды и груды наличных в каждом доме. |
| There were tons of piles of broken old furniture and desks in the classrooms, and there were thousands of unused materials and resources. | В классах были груды поломанной старой мебели и парт и тысячи валяющихся как попало материалов. |
| I bet you that our Korean banks have piles of them stocked up | Я уверяю вас, что корейские банки хранят кучи этих бумажек! |
| Magazines and ancillary equipment such as slings, optical sights, bayonets, etc., along with any retrieved ammunition, should be placed in separate piles or boxes for later disposal or destruction. | Магазины и вспомогательное снаряжение, такое, как ружейные ремни, оптические прицелы, штыки и т.д., а также любые извлеченные боеприпасы необходимо собрать в отдельные кучи или сложить в ящики для дальнейшего удаления или уничтожения. |
| Surrounded by enormous piles of money. | В компании огромной кучи денег |
| Dust that cannot be recycled back into the process is removed from the system and often collected on-site in piles or mono-fills. | Пыль, которая не может быть рециркулирована в процесс, удаляется из системы и часто собирается на площадке в кипы или кучи. |
| This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried. | Были проведены крупные работы с помощью экскаваторов и бульдозеров, при этом соответствующий материал сгребался в кучи, а затем сжигался или закапывался. |
| It was planned to build 464 piles by the end of 2013. | До конца 2013 года планировалось построить 464 свай. |
| For all parts of the coastline (sites of "The Crescent City" and "The Crescent Place"), 691 short piles with a diameter of 1.2 m and a depth of 26 meters have been installed. | По окончании земельных работ для участков береговой линии (участки «сити» и «плейс») было сконструировано 691 коротких свай 1,2 м в диаметре на глубину 26 метров. |
| Its construction was designed on the base of the truck "Ural" and it is meant for driving-in of eighth meter reinforced concrete piles by Diesel hammers. | Ее конструкция разработана на на базе автомобиля "Урал" и предназначена для забивки восьмиметровых железобетонных свай дизель-молотами. |
| Now that most of the foundation piles are being finished, the grounds at the TOVP site have changed dramatically. Cement is starting to get poured! | Теперь, когда большинство свай под фундамент уже вбито, поверхность на стройплощадке Храма Ведического Планетария поразительно преобразилась. |
| It may also be utilized for the driving of piles, etc. | Также может быть использовано для забивания свай и т.п. |
| There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. | Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. |
| But in the accounts of the liberators, more than the smell, even more than the piles of bodies, the story of the horror was told in the faces of the survivors. | Но, по рассказам освободителей, еще больше, чем запах, даже больше, чем горы трупов, их поразили лица оставшихся в живых узников, на которых был написан настоящий ужас. |
| Well, that baby is getting us piles and piles of political capital, enough to fill fort knox. | Хорошо, это ребенок получает горы политического капитала, хватит чтобы заполнить Форт Нокс. |
| As we enter the mosque premises, the piles of rubbish stand out, as a stark reminder of the total neglect and insensitivity towards cultural heritage. | Когда входишь в мечеть, то сразу бросаются в глаза горы мусора, являющиеся ярким свидетельством абсолютно пренебрежительного и равнодушного отношения к культурному наследию. |
| There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. | Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. |
| Then people would get papers and as the piles got lower and lower, he'd show up. | А народ разбирает газеты, стопки всё меньше, меньше, и вот он вырисовывается. |
| Go through this and separate it into four piles - knew that, didn't know that, don't care, and Shakira. | Прочитай это все и раздели на четыре стопки: мы в курсе, мы не в курсе, нам плевать и Шакира. |
| The piles of books are arranged in a circle. | Стопки книг расположены по кругу. |
| It's all about piles. | Перекладываете из стопки в стопку. |
| The four piles surrounding the middle pile can each take one card temporarily. You can go through the talon only once. | В четыре другие стопки можно временно класть по одной карте. Просматривать остаток колоды можно только раз. |
| As previously noted in paragraph of this report, the areas of the oil lakes and oil-contaminated piles are devoid of vegetation, and revegetation measures are essential for the restoration of ecological functioning in those areas. | Как ранее отмечалось в пункте 73 настоящего доклада, районы нефтяных озер и нефтезагрязненных отвалов лишены растительности, и меры по восстановлению растительности имеют существенно важное значение для восстановления экологических функций в этих районах. |
| Site visits to the affected areas confirm that the existing damage from oil contamination is severe since hardly any live vegetation is currently present in either areas of wet or dry oil contamination or in piles of oil-contaminated material. | Посещения объектов в затронутых районах подтверждают, что нанесенный в результате нефтяного загрязнения ущерб является значительным, поскольку в настоящее время в зонах влажного и сухого нефтяного загрязнения и в зонах нахождения отвалов с нефтезагрязненными материалами практически нет никакой растительности. |
| AREAS DAMAGED BY OIL LAKES AND OIL-CONTAMINATED PILES | РАЙОНЫ, ПОСТРАДАВШИЕ ИЗ-ЗА НЕФТЯНЫХ ОЗЕР И НЕФТЕЗАГРЯЗНЕННЫХ ОТВАЛОВ |
| Revegetation of areas damaged by oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches, oil spills and pipelines | озер, нефтезагрязненных отвалов, нефтяных траншей, нефтяных разливов |
| Kuwait states that its environment was damaged by tarcrete, dry oil lakes, wet oil lakes, oil-contaminated piles and oil-filled trenches, spills, military fortifications, open burning/open detonation areas and wind-blown sand. | Кувейт заявляет, что его окружающая среда пострадала от загрязнения затвердевшим дегтем, из-за нефтяных озер с сухим и влажным загрязнением, нефтезагрязненных отвалов и нефтяных траншей, разливов нефти, военно-инженерных сооружений, открытых подрывно-сжигательных площадок и песчаных наносов. |
| And then they called back and said, that it was not necesary to drive piles. | И потом они перезвонили и сказали, - что не нужно создавать геморрой. |
| Compared to this, piles were a birthday present. | По сравнению с этим, геморрой подарок на именины! |
| They look like piles. | Они выглядят как геморрой. |
| My piles are murdering me. | Мой геморрой меня убивает. |
| Has he got piles? | У него что, геморрой? |
| Oil-contaminated piles are mounds of contaminated material resulting from excavations and movements of soil during the activities to control the oil fires. | Нефтезагрязненные отвалы представляют собой насыпи загрязненного материала, образовавшиеся при выемке и перемещении грунта в процессе проведения мероприятий по борьбе с нефтяными пожарами. |
| Yearly, 700 tons of uranium are discharged in the open piles of ashes. | Ежегодно около 700 т урановой золы сбрасывается в открытые отвалы. |
| For purposes of remediation, oil contamination is divided into three categories, namely, wet oil lakes, dry oil lakes, and contaminated piles. | Для целей восстановления нефтезагрязненные объекты подразделяются на три категории, а именно: нефтяные озера с влажным загрязнением, нефтяные озера с сухим загрязнением и нефтезагрязненные отвалы. |
| Oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. | Нефтезагрязненные отвалы должны быть полностью ликвидированы, а содержащийся в них грунт проверен с целью удаления всех оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков боеприпасов. |
| Current tailings piles are well maintained, but many old, abandoned sites exist and only a few have been remediated. | Современные отвалы хвостов обогащения поддерживаются в хорошем состоянии, однако существует множество старых заброшенных участков, лишь немногие из которых рекультивированы. |
| Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. | Пожары, возникающие в грудах целых шин, имеют тенденцию продвигаться к центру груды, где воздушные карманы способствуют дальнейшему горению. |
| Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. | Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
| And actually most of the fish, they are a little spot on the debris, the piles of debris, were coral reef fish. | На самом деле большая часть рыбы, те маленькие точки в мусоре, в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов. |
| I'll just cry myself to sleep tonight on my piles and piles of money. | Я просто мечтаю заснуть сегодня на грудах денег. |
| Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. | Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава груды шин. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
| You want neat piles of bits that can be carted away. | Нужны ровные кучки частей дома, которые потом можно увезти. |
| And what are those piles of dust? | И что это за кучки пыли? |
| Why don't you start by making piles. | Почему бы тебе не начать с раскладывания на кучки? |
| Woke up this morning, two seconds ago and there are piles of rocks outside our tent. | Когда я проснулась сегодня утром, две секунды назад, я увидела у палатки кучки камней! |
| So, the mycelium becomes saturated with the oil, and then, when we returned six weeks later, all the tarps were removed, all the other piles were dead, dark and stinky. | Мицелий насыщается нефтью, после чего, когда мы вернулись шестью неделями позже, все следы нефтяных отходов исчезли, остальные кучки были мёртвыми, тёмными и зловонными. |
| The first group came in, and they were greeted by Miss Smith, who showed them six big piles of anagram puzzles. | Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. |
| The card on top of the talon can be put on any of the four playing piles. You should do this so you can put later cards on the foundation more easily. | Верхнюю карту остатка колоды можно положить в любую из четырёх стопок. Это нужно, чтобы легче было раскладывать карты на базе. |
| In Grandfather, one deck is dealt to seven playing piles. Some cards on each pile are face down on the initial deal. | Здесь одна колода раздаётся в семь игровых стопок, причём в некоторых стопках часть карт лежит рубашкой вверх. |
| The cards can only be moved to the foundation if all 13 cards of one family lay on top of each other in the playing piles. | Карты могут быть перенесены на базу, только если в одной из игровых стопок составлена последовательность из всех 13 карт. |
| You can only move one card that lays on top of a pile or a free cell. Sequences can only be moved if you have enough free space (either free cells or free playing piles) to place the cards. | Вы можете перекладывать только по одной верхней карте или карту из ячейки. Последовательности можно перекладывать, только если у вас достаточно свободных ячеек или пустых игровых стопок. |
| In the case of submerged turbines, visual intrusion would be less significant, since only piles would protrude above water. | При погружении турбин в воду пейзаж будет портиться меньше, поскольку над водой будут возвышаться только столбы. |
| Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. | Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать. |
| What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles. | Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы. |
| Piles of stones mark the track through the highland desert. | Каменные столбы отмечают дорогу среди горной пустыни. |
| 5.4.3. In the transport of outsize lengths, such as steel girders, or concrete piles or posts, special care shall be taken to ensure that they are firmly anchored lengthwise. | 5.4.3 При перевозке таких длинномерных грузов, как стальные балки, бетонные сваи или столбы, особенно важно, чтобы они были надлежащим образом закреплены в продольном направлении. |
| Finnish observers reported"... the ice is littered with piles of bodies...". | Финские наблюдатели сообщили о том, что «... лёд был завален грудами тел...». |
| His work became larger scale taking up the majority of the gallery space with series of modular units or piles of earth and felt. | Его работы стали более масштабными, занимая большую часть галерейного пространства серией модульных единиц или грудами земли. |
| The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. | Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
| In some of the villages, mostly in areas near settlements and bypass roads, the dirt roads have also been blocked with large concrete blocks and piles of dirt, and residents are imprisoned in their villages. | В некоторых деревнях, главным образом вблизи поселений и объездных дорог, грунтовые дороги также были перегорожены крупными железобетонными блоками и грудами земли, в результате чего жители оказались в своих поселках на положении заключенных. |
| The Chinese Lelang commandery invaded in 28 BC but seeing that the people enjoyed piles of grain and did not lock their doors at night, called Silla a moral nation and retreated. | Китай вторгся в Силлу в 28 году до н. э., однако, увидев, что люди наслаждались грудами зерна и не закрывали свои двери ночью, назвали Силлу моральной нацией и отступили. |
| By the way, the church stands on piles. | Между прочим, храм стоит на сваях. |
| Moreover, all houses were built on piles since they are generally located in flood-prone areas and the indigenous people use them to shelter animals and grain. | Кроме того, все дома строились на сваях, поскольку, с одной стороны, они, как правило, располагаются в зонах, где часто происходят наводнения, а с другой - используются коренными жителями для содержания домашних животных и хранения зерновых запасов. |
| In the early nineteenth century, Telok Ayer Market was a simple wooden building, located on piles just over the waters of Telok Ayer Bay from which the market derived its name. | В начале XIX века Рынок Телок Эйр представлял собой простое деревянное строение, стоящее на сваях над водами залива Телок Эйр, от которого и получил своё название. |
| According to the Timurid historians, Timur ordered Malik Shah to construct a large wooden platform on piles to block the entrance to the harbour, which took three days. | Согласно тимуридским историкам, Тамерлан приказал построить большую деревянную платформу на сваях, чтобы заблокировать вход в гавань, что заняло три дня. |
| During construction of the plant, there was discovered the remains of a Bronze Age pile-dwelling village (over 10000 piles) on the east of the Lake Ledro. | Во время строительства станции в 1929 году были обнаружены остатки деревни на сваях бронзового века (свыше 10000 свай) на востоке озера Ледро. |
| General Landau thought that he could stop the Turks without a fight by setting piles of coal on fire. | Генерал посчитал, что сможет остановить тюрков без боя, разведя огонь в кучах угля. |
| They sit in big piles of garbage. | Они сидят на больших кучах мусора. |
| Many work in piles of garbage, either removing them to another place or collecting empty bottles and cans to sell. | Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место или собирая пустые бутылки и банки, чтобы продать их. |
| And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. | Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах. |
| And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. | Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах. |