There was also no running water, and piles of human waste were a threat to the health of the workers. |
В квартирах не было проточной воды, а груды человеческих отходов представляли угрозу для здоровья рабочих. |
So Napoleon is hiding behind the piles of straw. |
Так Наполеон скрывается за груды соломы. |
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin. |
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин. |
The majority of these were military operations, colonial dictatorship piles of equipment. |
В большинстве своем это были военные операции, колониальная диктатура, груды снаряжения. |
I took pictures of piles of dead like this. |
Я фотографировал груды мертвых, как эти. |
We come in the morning and we find these piles of dirt from them, from the night. |
Мы приходим утром и находим эти груды грязи после них, после ночи. |
They turned some areas of the city into piles of rubble and damaged further the headquarters of Mr. Arafat, which had been damaged earlier during the five-week siege in March and April. |
Они превратили некоторые районы города в груды строительного мусора, причинив еще бóльший ущерб штаб-квартире г-на Арафата, которая уже была повреждена ранее, во время пятинедельной осады в марте и апреле. |
One day the Klingon Empire will fall before the Jem'Hadar and when that day comes and piles of Klingons lie dead at my feet I will think of you, standing here impotent and weak, and I will laugh. |
Однажды Клингонская Империя падет перед джем'хадар, и когда этот день придет, и груды мертвых клингонов будут лежать у моих ног, я буду думать о тебе, стоящим здесь, беспомощным и слабым, и я буду смеяться. |
In the streets I saw piles of heads - the head of the Baker who makes my bread, the head of a young boy that I had cured of fever just three moons past. |
Я видела на улицах груды голов: ... голову пекаря, который пёк мне хлеб, голову мальчика, которого я спасла от лихорадки три месяца назад. |
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. |
Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах. |
Piles of lipsticks, which she never used. |
Груды помады, которую она никогда не использовала. |
Piles turned into art projects, and art projects turned into what you saw. |
Груды превратились в арт-объекты, а арт-объекты превратились в то, что вы видели. |
So what are the piles? |
Так каковы же груды? |
(c) Size of tyre piles; |
с) размер груды шин; |
Drivers of dead-carts travelled the streets calling "Bring out your dead" and carted away piles of bodies. |
Специально нанятые люди ездили на телегах по городу, призывая людей: «Выносите ваших мёртвых», и увозили груды тел. |
Military training and manoeuvres were carried out, as a result of which vegetation was set alight, fire broke out and the land turned into piles of ash; |
проводились военные учения и маневры, в результате которых сжигалась растительность, возникали пожары и земля превращалась в груды пепла; |
Piles of dead bones everywhere. |
Груды мёртвых костей повсюду. |
Piles of raw cotton - uncombed and containing seeds, though turned a dirty brown by the ages - and a ball of cotton thread were also found preserved. |
Груды сырого хлопка, всё ещё растрёпанного и содержащего семена, хотя и превращённого в грязный коричневый цвет веками, и нити смотанной в клубок ваты» были также найдены хорошо сохранившимися. |
Piles of debris sat in front of other businesses, whose doors were bashed in, like those of the schools, banks, petrol stations, and child day-care centres. |
Груды обломков возвышались и перед другими заведениями с выбитыми дверями, в том числе школами, банками, бензоколонками и детскими садами. |
Which means piles and piles of cash in every home. |
Значит, груды и груды наличных в каждом доме. |
Piles and piles of presents, that's my favorite. |
Груды подарков - это самое лучшее... |
It's nothing but piles of clothes where people used to be. |
Ничего нет, кроме груды одежды. |
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. |
Пожары, возникающие в грудах целых шин, имеют тенденцию продвигаться к центру груды, где воздушные карманы способствуют дальнейшему горению. |
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. |
Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
And I was searching for hints of the existence of cave systems through satellite images, and finally we identified an area of collapses of the surface - so, big boulders, rock piles - and that means that there was a void below. |
Я искал приметы существования пещерных систем по снимкам со спутников, и в конце концов мы обнаружили область провалов на поверхности - большие валуны, груды камней - это означало, что внизу была полость. |