| Let Bruce Pike clean it up. | Пусть Брюс Пайк уберет это. |
| Pike, is that you? | Пайк, это ты? |
| All right, Pike? | Неплохо, а, Пайк? |
| Give them hell, Pike! | Задай им жару, Пайк! |
| You're the failure, Pike. | Тебя постигла неудача, Пайк. |
| Captain Pike, sir... | Капитан Пайк, сэр... |
| I'm Captain Christopher Pike. | Я капитан Кристофер Пайк. |
| Pike stood right there. | Пайк стоял на этом месте. |
| Hello, Dr. Pike. | Добрый день, доктор Пайк. |
| Hello, Dr. Pike. | Здравствуйте, доктор Пайк. |
| Pike declared his love for me. | Пайк признался мне в любви. |
| You and Dr. Pike. | Ты и доктор Пайк. |
| Edgewood Street and Columbia Pike. | Эджвуд Стрит и Колумбия Пайк. |
| I can ride, Pike. | Я могу ехать, Пайк. |
| How about us, Pike? | А как насчет нас, Пайк? |
| Pike wants us in his office. | Пайк ждёт нас у себя. |
| First Lieutenant Walter Simonson Pike. | Первый лейтенант Уолтер Симонсон Пайк. |
| Pike confiscated our chip-maker. | Пайк конфисковал наш рюкзак. |
| Let him go, Pike. | Отпусти его, Пайк. |
| Pike got what he deserved. | Пайк получил по заслугам. |
| Proceed, Mr. Pike. | Продолжайте, мистер Пайк. |
| The Pike City Pioneers. | "Пионеры Пайк Сити". |
| Pike stood right there... | Пайк стоял здесь же. |
| Then a right on Pike. | Потом свернули на Пайк. |
| Pike, go outside. | Пайк, выйди на улицу. |