| Those are Pike's shadow men, the secret police. | Это - люди-тени Пайка, тайная полиция. |
| Barry, if we don't stop Pike, Julio will have died for nothing. | Бэрри, если мы не остановим Пайка, значит, Хулио умрет напрасно. |
| Rain Man is Pike's new punching bag. | Человек Дождя стал новым объектом насмешек шайки Пайка. |
| Pike's lawyer is playing this for all the publicity she can get. | Адвокат Пайка предает это огласке во всех СМИ, в которых она может. |
| Turning Pike in does not make you one of the good guys, Bellamy. | Ты отдал Пайка, но это не делает тебя хорошим, Бэллами. |
| Mr. Spock would you care to take Captain Pike to the transporter room? | М-р Спок, не могли бы вы доставить капитана Пайка в комнату для транспортировки? |
| Then what would an angry future Romulan want with Captain Pike? | Так поэтично... Что разъяренному ромуланцу из будущего нужно от капитана Пайка? |
| The real reason for the visit was to invite the Pike for Ac? the Gra? the. | А на самом деле хотел пригласить Пайка на День Благодарения. |
| What does it accomplish to go there or to take Captain Pike there? | Чего вы добиваетесь, доставив туда капитана Пайка? |
| What we need to do is catch up to that ship, disable it, take it over and get Pike back. | Значит нам нужно догнать этот корабль попытаться захватить его и вернуть Пайка! |
| Well, you seem to forget, young man, that I've already met Pike, and I know something that he doesn't - the clue to the treasure. | Ну, вы, кажется, забываете, молодой человек, что я уже встречал Пайка, и я знаю кое-что, что он не знает - подсказку к сокровищу. |
| A University of Toronto team consisting of Tom Duff, Rob Pike, Hugh Redelmeier, and David Tilbrook implemented a version of QED that runs on UNIX; David Tilbrook later included QED as part of his QEF tool set. | Команда Университета Торонто, состоящая из Тома Даффа, Роба Пайка, Хью Ределмайера и Дэвида Тилбрука, реализовала версию QED, работавшую на UNIX; Дэвид Тилбрук позднее включил QED в набор инструментов QEF. |
| Pike's always got a plan, and it's always the same one... take the fight to the Grounders. | У Пайка всегда есть план и он всегда один и тот же сражаться с Землянами. |
| My guess is, he's got him in on electronic security, as well, which means we don't have to crack Pike's password, just Monty's, and who knows more about Monty than you? | Полагаю, что он назначил его и для электронной безопасности, также, что значит, нам не нужно взламывать пароль Пайка, только Монти и кто знает Монти лучше, чем ты? |
| Adam pike's alibi fell apart. | Алиби Адама Пайка развалилось. |
| You're citing pike? | Ты ссылаешься на Пайка? |
| Starfleet Command presents you the Christopher Pike Medal of Valour. | орден Почета имени Кристофера Пайка. |
| I watch out for the kid, the Pike kid. | Я присматриваю за сыном Пайка. |
| Will you let me speak with Mr. Pike, please? | Я могу услышать мистера Пайка? |
| You are not to disturb Captain Pike with any questions. | Не беспокойте капитана Пайка вопросами. |
| I'm going after Pike myself. | Я найду Пайка сам. |
| You didn't have to kill Pike. | Равно как и Пайка. |
| Why would he want to get Pike there? | Зачем он везет туда Пайка? |
| They need to be to better Pike. | Они должны быть лучше Пайка. |
| We have had no word from Captain Pike. | От капитана Пайка вестей нет. |