Английский - русский
Перевод слова Pigeon
Вариант перевода Голубь

Примеры в контексте "Pigeon - Голубь"

Примеры: Pigeon - Голубь
I mean, it's not a homing pigeon. It's just a normal London pigeon, you know. Это же не почтовый голубь, а обычная лондонская птица.
and there's no way this pigeon can get home. So it's a homeless pigeon now И голубю никак не попасть домой, так что теперь это бездомный голубь.
Bert has a pet pigeon named Bernice, and he created a dance called "Doin' the Pigeon". Берт дружит с голубем по имени Бернис, и даже создал танец «Вести себя как голубь».
If you see the red line, you are seeing the trail of the pigeon; if you don't see the red line, you are the pigeon. Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, если вы не видите этой линии - вы голубь.
If you see the red line, you are seeing the trail of the pigeon; if you don't see the red line, you are the pigeon. Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, если вы не видите этой линии - вы голубь.
The indigenous population believed that the pigeon became extinct due to predation by feral cats and, to a lesser extent, feral dogs. Коренные жители считают, что голубь вымер из-за ввоза одичавших кошек и, в меньшей степени, из-за собак.
As many as thirty billion trees are thought to have died as a result in the following decades, but this did not affect the passenger pigeon, which was already extinct in the wild at the time. В результате в последующие десятилетия погибло тридцать миллиардов деревьев, однако вымерший к тому времени в дикой природе голубь уже на это не влиял.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral, И все же, голубь был поводом для героических похорон.
Some days you're the pigeon, some days you're the statue. Некоторые дни ты - голубь, Некоторые дни ты - статуя.
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body like a pigeon. Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
In the 18th century, the passenger pigeon was known as tourte in New France (in modern Canada), but to the French in Europe it was known as tourtre. В XVIII веке в Новой Франции (современной Канаде) странствующий голубь был известен, как «tourte», однако среди французов употреблялось другое название - «tourtre».
Yesterday's was, I've never seen a pigeon die from eating food on the ground, so what's the big whoop? "Ни разу не видел, чтобы голубь сдох оттого, что ест с земли, так в чем проблема?"
OK, is it a scandal, or is it just a pigeon like last time? Ладно. Это в самом деле скандал или просто голубь, как в прошлый раз?
Well, it's still a pigeon, isn't it? Но он же, всё равно, голубь.
No, pigeons have very good eyesight, and if an air rescue helicopter is searching the sea, and someone's in a little orange dinghy, or an orange life jacket, the pigeon will always see it as a little dot in its screen, Нет, голуби имеют очень хорошее зрение, и если спасательный вертолет ищет в море, и кто-то в маленькой оранжевой шлюпке, или в оранжевом спасательном жилете, голубь всегда будет видеть это как маленькую точка на своем экране,
The kids want to know where Paulie the Pigeon is. Дети хотят знать, где же голубь Полли.
"P is for Pigeon" was released today, and... "Г как голубь" был выпущен сегодня и...
Pigeon came in low and slow from due east. Голубь прилетел низко и медленно прямо с востока.
Of course. "P is for Pigeon," our lead title this season, is just weeks away from launching. Конечно. "Г как голубь" наш лидер в этом сезоне, всего несколько недель от запуска...
So far, the "P is for Pigeon" reviews are lining up nicely, and we... На данный момент обзоры на "Г как голубь"
WITHOUT THAT KEY, THE THING'S A BLOODY HOMING PIGEON. Без этого ключа машина - всего лишь почтовый голубь.
Free-range, organic pigeon. На свободном выгуле, натуральный голубь.
I have a pigeon. Спокойно. У меня есть голубь.
As we look at the drawing board, we see what he's working on is, in fact, a map of the journey that the pigeon has just taken, and the red line extends through all the sights. И мы смотрим на доску, и мы можем разглядеть, над чем он, оказывается, работает: над картой путешествия, которое проделал голубь, и красная линия расходится во все стороны.
As we look at the drawing board, we see what he's working on is, in fact, a map of the journey that the pigeon has just taken, and the red line extends through all the sights. И мы смотрим на доску, и мы можем разглядеть, над чем он, оказывается, работает: над картой путешествия, которое проделал голубь, и красная линия расходится во все стороны.