| A pigeon flew into my house today. | Голубь сегодня залетел в мой дом. |
| Radoje the pigeon, I trained him myself. | Радое, голубь, я его тренировал. |
| my soul smells like a dead pigeon after three weeks. | И после трех недель душа моя смердела, как мертвый голубь. |
| With Afghani chicken, which is technically pigeon. | С афганских куриц, что технически голубь. |
| I haven't worn something with feathers since that pigeon flew into our fan. | Я ничего с перьями не носила, с тех пор, как голубь тогда залетел в наш вентилятор. |
| You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. | Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь. |
| The pigeon puffs up when it's angry. | Когда голубь злится, он весь взъерошенный. |
| Like a dying pigeon, my husband says. | Как умирающий голубь - мой муж так говорит. |
| Turns out, the guy's last meal was pigeon. | Оказалось, его последней едой был голубь. |
| Stop eating' people's old French fries, pigeon. | Прекрати есть старую картошку-фри, голубь. |
| So now I'm your carrier pigeon, passing notes like I'm back in high school. | И теперь, я твой почтовый голубь, переносящий записки, как буд-то я вернулся среднюю школу. |
| I haven't really got any... pigeon. | У меня их не так много... Голубь. |
| You sit there typing all day like a fat little pigeon. | Сидишь за машинкой, как жирный голубь. |
| She's pigeon at a great national monument, and she is begging. | Она как голубь на историческом памятнике, сидит и клянчит. |
| I was jogging in Central Park, and a pigeon flew into my eye. | Я бегала в Центральном парке, и в меня врезался голубь. |
| I think it's a pigeon, or something. | Кажется, здесь у тебя голубь. |
| Not getting to see who wins at pigeon ping-pong comes to mind. | Чтобы и в мыслях не было посмотреть, какой голубь победит. |
| Well, maybe it's the pigeon that's changed. | Ну, может это голубь изменился. |
| It must be a carrier pigeon or whatever. | Должно быть почтовый голубь или что-то типа того. |
| I mean, even if the chicken is pigeon, you can't beat that price. | Даже если вместо цыпленка тут голубь, ниже цены быть не может. |
| It doesn't look like one, but it is a pigeon. | Он не выглядит, как один из них, но это голубь. |
| Wherever I went, I'd wing my way back here like a bally racing pigeon. | Куда бы я ни поехала, я прилечу обратно, как почтовый голубь. |
| Only one pigeon, Pepe, remains on mission, but is attacked by the animals he encounters. | Лишь один голубь, Пепе, остаётся выполнять миссию, но подвергается атакам со стороны животных, с которыми он сталкивается. |
| Andrée released at least four pigeons, but only one was ever retrieved, by a Norwegian steamer where the pigeon had alighted and been promptly shot. | Андре выпустил по крайней мере четырёх голубей, но только один из них был обнаружен норвежским пароходом, к которому голубь подлетел и был быстро застрелен. |
| The Choiseul pigeon was non-migratory and is thought to have lived on the forest floor in lowland forests, including coastal swampy areas that lacked mangroves. | Шуазёльский голубь являлся оседлой птицей и предположительно обитал в лесной подстилке равнинных лесов, включая прибрежные заболоченные территории, где отсутствовали мангровые заросли. |