Hello, pig of Grandgil. |
Добрый день, свинка Гранжиля. |
I am the pig! |
Свинка - это я! |
You selling the pot-bellied pig? |
А эта декоративная свинка продается? |
Look - funny pig! |
Смотри - забавная свинка! |
She has a six-week-old pig. |
У нее живет шестинедельная свинка. |
She has a pig. |
У нее живет свинка. |
Roll the little pig. |
Поваляйся, маленькая свинка. |
Would they use a female pig? |
А свинка будет женского пола? |
Tom: A pet pig. |
Том: домашняя свинка. |
My pig already ate your sweet potato. |
Моя свинка скушала твой батат |
I had a pet pig when I was a kid. |
В детстве у меня была ручная свинка. |
At the entrance you will be met by a charming decorative pig called Varvara. |
У входа гостей встречает любимица, модница и талисман ресторана - очаровательная декоративная свинка Варвара. |
[Chuckles] Good morning, Sister Pig. |
Доброе утро, сестрица Свинка! |
"Smiling Pig Donuts." |
Пончики "Смеющаяся свинка". |
The show is created by Neville Astley and Mark Baker, and produced by Astley Baker Davies and Entertainment One (the companies responsible for Peppa Pig). |
Шоу создано Невилом Астли и Марком Бейкером и спродюсировано Филом Дэвисом в Astley Baker Davies Limited - студии, отвечающей за мультсериал Свинка Пеппа. |
I'm not in the habit of repeating myself, however - pig, pig, pig. |
Джеймс, я не привык повторять по многу раз, но это свинка, свинка, свинка. |
My friend's pig did get really sick, and she died, which was super sad, of course, but what really upset me was watching my pig, Lulu, grieve. |
Свинка моего друга сильно заболела и умерла, что было очень грустно, конечно, но, что меня реально убивало, это видеть, как моя свинка, Лулу, горюет. |
"Little pig, little pig, let me in." |
"Свинка, свинка, впусти меня". |
Your pig dying made me sad. |
Твоя мертвая свинка расстроила меня и я проголодалась. |
Runt is the only person Pig knows well. |
Свинка - это единственный человек, которого хорошо знает Свин. |
Together, they create a surreal world where there is little division between reality and dreams and Pig's and Runt's two personas. |
Вместе они создали сюрреалистический мир, где образовалась маленькая граница между реальностью и мечтами, где существуют только двое, Свин и Свинка. |
Pig and Runt were born at the same hospital at nearly the same time and grow up next door to each other. |
Свин и Свинка родились в одной и той же больнице, практически в одно и то же время и росли по соседству. |
It had a pretty little pig on it. |
Тут была маленькая симпотичная свинка. |
When events involving Pig get too wild, Runt steps in quietly. |
Когда события, в которые вовлечён Свин, приводят его в состоянии звериной дикости, Свинка тихо отступает. |
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. |
Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь. |