| What do you mean, I'm a male chauvinist pig? | Что значит, я мужская шовинистическая свинья? |
| He bleeds like a stuck pig. | Истекает кровью как свинья. |
| Not even a pig takes the last one. | Последнюю даже свинья не заберет. |
| Now, you listen to me, pig! | Теперь слушай меня, свинья! |
| Coincidentally, another one of Baker's voiced characters, Waddles the pet pig in Gravity Falls, was nominated for the same category. | По совпадению, другой обладающих голосом характеров Бейкера, Ковыляет любимая свинья в Падениях Силы тяжести, был назначен на ту же самую категорию. |
| Ultimate he went with pig's blood from the butcher's - a wise, if obvious choice. | В итоге он остановился на свиной крови из лавки - мудрый, если не очевидный выбор. |
| I think the pig valve, you know, may be the wrong choice. | Я думаю, свиной клапан - это неправильное решение. |
| No, not pig's blood. | Нет, не свиной кровью. |
| It is stuffed pig stomach. | Это фаршированный свиной желудок. |
| Don't touch me with the pig. | Не тыкай в меня свиной ножкой. |
| Well, you're not getting married now... but... Okja is going far away... so you can keep this gold pig instead. | Ну, замуж ты пока не выходишь... но Окча уезжает от нас далеко... так что вместо нее... у тебя будет эта свинка. |
| That little happy pig. | Эта маленькая веселая свинка. |
| You selling the pot-bellied pig? | А эта декоративная свинка продается? |
| At the entrance you will be met by a charming decorative pig called Varvara. | У входа гостей встречает любимица, модница и талисман ресторана - очаровательная декоративная свинка Варвара. |
| When events involving Pig get too wild, Runt steps in quietly. | Когда события, в которые вовлечён Свин, приводят его в состоянии звериной дикости, Свинка тихо отступает. |
| And if you need clean urine or a micro pig, I also know that guy. | И если тебе нужна "чистая" моча для анализа или карликовый поросёнок, тоже могу достать. |
| MALCOLM: He squealed like a pig, didn't he? | Он визжал, как поросёнок, правда? |
| It is I, Waddles the pig. | Это я, поросёнок Пузатик. |
| It's not a pig; it's a monkey. | Это не поросёнок, а обезьяна. |
| The Pig Baby is mentioned in Chapter 6 of Alice's Adventures in Wonderland, titled "Pig and Pepper." | Герцогиня появляется в 6 главе «Поросёнок и перец». |
| Maybe stuffed inside a crisply roasted suckling pig. | Разве что внутри хорошо прожаренного молочного поросенка. |
| Are you coming to the precinct pig roast this year? | Придёте в участок на праздник жаренного поросенка? |
| You can experience the unique atmosphere in a stylish restaurant with a fireplace and bar, or by sitting in a romantic cottage with a fireplace on the bank of the river Dunajec associated with smoked trout, roast pig or grilled chicken. | Неповторимая атмосфера царит в нашем стильном ресторане с камином и баром или же во время романтического вечера в колибе с грилем прямо на берегу реки Дунаец, где подают копченую форель, запеченного поросенка или цыплят на гриле. |
| He ate the pig! | Смотрите, он съел всего мороженного поросенка! |
| Taking a pig from the Rue Poliveau to the Rue Lepic... | Волочить поросенка с улицу Плево на улицу Лепик? |
| Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. | Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек. |
| Maybe you're not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig. | Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров. |
| Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig. | Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров. |
| So off went Jack and the pig to market. | Джек и боров отправились на рынок |
| It was a dung-heap run by a pig who had half the girls strung-out on drops. | Здесь был хлев, и управлял им боров, который держал девочек на таблетках. |
| And that's the pig there, the one that bagged him. | А этот свин - тот, кто убил его. |
| Together, they create a surreal world where there is little division between reality and dreams and Pig's and Runt's two personas. | Вместе они создали сюрреалистический мир, где образовалась маленькая граница между реальностью и мечтами, где существуют только двое, Свин и Свинка. |
| No, he can't, he's a pig | Его нет, это свин. |
| Pig is a strange, volatile dreamer. | Свин странный, переменчивый мечтатель. |
| He is and always was a pig! | Свин, и всегда был свиньей! |
| In the EU, the most important are pig, poultry and cattle meat. | В ЕС наибольшая доля приходится на свинину, мясо птицы и говядину. |
| Hello. I would like to start my talk with actually two questions, and the first one is: How many people here actually eat pig meat? | Здравствуйте. Я бы хотела начать свое выступление с двух вопросов и первый: Кто из присутствующих здесь ест свинину? |
| You eat pig meat, student? | Вы едите свинину, студент? |
| A pig truck, apparently. | Очевидно, грузовиком, перевозящим свинину. |
| Price of pig meat's gone up again. | Цены на свинину опять поднялись. |
| This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| "That'll do, pig, that'll do." | "Неплохо, хрюшка, неплохо". |
| At the end of the day, it's a gut thing... pig or cow? | В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? |
| This pig at 10:06 was having a happens after you have the heart attack, this blockage? | Видите его здесь? Видите подъем ST сегмента на картинке после большого скачка QRS? Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| Pig or cow, cristina? | Корова или хрюшка? - Кристина? |
| Do either of you know a way to turn the phrase, "self-absorbed, ridiculous pig" into a compliment? | Кто-нибудь знает, как превратить в комплимент фразу "самовлюблённый придурошный хряк"? |
| Pig, give me your gun. | Хряк, дай мне свою пушку. |
| What about Pengrove Pig and the Lollipop Luau? | А как же Ученый Хряк и Карамелька Луау? |
| You are a self-absorbed, ridiculous pig. | Вы самовлюблённый придурошный хряк. |
| Well, even a blind pig has to find an acorn now and then. | Ну, даже слепой хряк мечтает найти жёлудь. |
| I'm watching you, pig. | Я слежу за тобой, свинтус. |
| Welcome to the club, pig! | Добро пожаловать в клуб, свинтус! |
| Who's the pig who ate all my lard spread? | Какой свинтус съел всю мою подливку? |
| I guess it's you or me, pig. | Похоже, либо ты, либо я, свинтус. |
| Take me home, you pig. | Отвези меня домой, свинтус. |
| Better watch your back, pig! | Ну всё, тебе конец, мусор! |
| That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
| For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
| I've been a pig for 1 9 months. | Я мусор уже 19 месяцев. |
| The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. | Зараибы, так они себя называли, что значит «производители свиней», убирали мусор Каира и сортировали его в своём районе десятилетиями. |
| You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
| Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
| He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
| Watts left the group after working on just three songs on 1988's Don't Blow Your Top to start his own project, Pig. | Уоттс, приняв участие в записи всего трёх песен для изданного в 1988 году альбома Don't Blow Your Top, вышел из группы, чтобы запустить собственный проект под названием Pig. |
| It was written by Trent Reznor, co-produced by Flood, and recorded at Le Pig (10050 Cielo Drive). | «Piggy» была написана Трентом Резнором и спродюсирована совместно с Марком «Фладом» Эллисом на студии «Le Pig» (10050 Сьело-драйв). |
| Polanski was interviewed for the article and allowed himself to be photographed at the entrance of the house, next to the front door with the word "PIG"-written in Tate's blood-still visible. | Полански дал интервью для этой статьи и позволил себя сфотографировать у входа в дом, рядом с входной дверью со словом «Pig», написанным кровью его жены. |
| In "My Husband, the Pig", he refers to Austin as a "dog" and himself as a "dog-lover". | В эпизоде «Му Husband, the Pig» он называет Остина «псом», а себя - «любителем псов». |
| Therefore, Pig Newton and 3 Arts will no longer co-produce the series going forward after they were both removed from the conclusion of the Season 2 finale. | Таким образом, Pig Newton и 3 Arts Entertainment более не имеют отношения к сериалу и были удалены из титров последних эпизодов второго сезона. |