| I thought you were just a disgusting pig. | Прошу прощения, но я думала, что ты просто отвратительная свинья. |
| This pig... is now more attractive than your average pig. | Эта свинья теперь более привлекательна, чем обычная свинья. |
| I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser. | Говорят, что украденная свинья радует публику. |
| Look, Grandma, a pig! | Посмотри, бабушка, свинья. |
| A flying pig! ) | Летающая свинья!»). |
| Cam said there was human blood mixed in with the pig's. | Кэм сказала, что человеческая кровь была смешана со свиной. |
| A pig valve is a whole different surgery. | Свиной - это совсем другое дело. |
| And none of the pig's blood stuff too, right? | И никакой свиной крови, хорошо? |
| Throw some pig's blood on the ballerinas... | Побрызгать свиной кровью на балерин... |
| I made ointments for a couple but it was just pig's Fat not witchcraft, I swear it! | Я очищала котлы от пригара, но это был просто свиной жир, а не колдовство, клянусь вам! |
| Brother Ben, we've got two ledgers, and one smoked cheese pig. | Братец Бен, у нас две бухгалтерские книги и одна поджаренная сырная свинка. |
| She's a fine pig, is what she is. | Отличная свинка, это уж точно. |
| Daisy the pig escaped, so Aisha and I went out to try and find her. | Свинка Дейзи сбежала и мы с Аишей пошли её искать. |
| Pig and Runt were born at the same hospital at nearly the same time and grow up next door to each other. | Свин и Свинка родились в одной и той же больнице, практически в одно и то же время и росли по соседству. |
| It had a pretty little pig on it. | Тут была маленькая симпотичная свинка. |
| I see that third little pig was smart. | А третий поросёнок оказался всех умней. |
| It's a fine thing when the little pig teaches the boar a lesson. | Как славно, когда поросёнок поучает кабана. |
| But that's not a pig. | Но это не поросёнок. |
| Take a bath, pig. | Прими душ, поросёнок. |
| Mr. ZbonE~k, does your pig siill crow? | Господин Збончак! Ваш поросёнок всё ещё кукарекает? |
| Look... it's very sweet that you gave me a pig... | Слушай, это очень мило, что ты подарил мне поросенка. |
| I call her Carrie 'cause she's got a little pig's blood on her and she can't be destroyed by fire. | Я зову свою Кэрри, потому что она в крови поросенка и ее не уничтожить огнем. |
| I do love black-tie pig. | Я люблю поросенка в галстуке. |
| That's big for a pig. | Это много для поросенка. |
| Making the victim stand waist-deep in water and hold a dead suckling of pig in his hands, ordering him to make sure that the pig does not drown. | Принуждение жертвы к тому, чтобы стоять по пояс в воде и держать в руках мертвого поросенка так, чтобы тот не погружался в воду. |
| Their only possession was a fine fat pig. | Всё, что у них было - это отменный жирный боров |
| Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. | Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек. |
| So off went Jack and the pig to market. | Джек и боров отправились на рынок |
| pig wants to be taller. | Видишь, боров хочет быть выше. |
| It was a dung-heap run by a pig who had half the girls strung-out on drops. | Здесь был хлев, и управлял им боров, который держал девочек на таблетках. |
| When that pig talks to you, look him in the eye and say nothing. | Когда этот свин говорит с тобой, Смотри ему в глаза и ничего не говори. |
| Runt is the only person Pig knows well. | Свинка - это единственный человек, которого хорошо знает Свин. |
| What is it, pig? | Что такое, свин? |
| Clean up in here, you pig. | Подотри за собой, свин. |
| He is and always was a pig! | Свин, и всегда был свиньей! |
| Dear God, thank you for this salty pig meat we are about to eat, along with the rest of the indigestible swill. | Дорогой Бог, спасибо тебе за эту жёсткую свинину которую мы съедим вместе с этим отвратительным пойлом. |
| A pig truck, apparently. | Очевидно, грузовиком, перевозящим свинину. |
| You want a pig in a blanket? | Желаете свинину в кляре? |
| Fortunately, it is not too big, more like a big beet than a pig. | Больше похожа на свёклу, чем на свинину. |
| I wanted to eat a pig in a blanket... | Ем "свинину под одеялом". |
| This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| You're - you're not a pig, man. | Ты... ты не хрюшка, приятель. |
| At the end of the day, it's a gut thing... pig or cow? | В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? |
| Yes. Ate like a pig. | Налопалась, как хрюшка. |
| This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| If you're late, the pig will all be in my stomach. | весь хряк будет у меня в брюхе. |
| Pig, give me your gun. | Хряк, дай мне свой пистолет. |
| Pig, it turns out you've got a friend. | Эй, хряк, а у тебя похоже есть друг. |
| Well, even a blind pig has to find an acorn now and then. | Ну, даже слепой хряк мечтает найти жёлудь. |
| My little mangalica, my little pig, | Хряк мой. Мохнатенький. |
| I'm watching you, pig. | Я слежу за тобой, свинтус. |
| Welcome to the club, pig! | Добро пожаловать в клуб, свинтус! |
| Who's the pig who ate all my lard spread? | Какой свинтус съел всю мою подливку? |
| You're a total pig. | Да ты - свинтус! |
| Stop slurping, you pig! | Прекрати чавкать, свинтус! |
| That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
| For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
| Get your hands off me, pig! | Не трогай меня, мусор! |
| I've been a pig for 1 9 months. | Я мусор уже 19 месяцев. |
| The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. | Зараибы, так они себя называли, что значит «производители свиней», убирали мусор Каира и сортировали его в своём районе десятилетиями. |
| You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
| Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
| He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
| Juke Joint Jezebel was also released on a 12 entitled Year of the Pig. | «Juke Joint Jezebel» также вошла на мини-альбом Year of the Pig, изданный на 12-дюймовых пластинках в 1995 году. |
| Watts left the group after working on just three songs on 1988's Don't Blow Your Top to start his own project, Pig. | Уоттс, приняв участие в записи всего трёх песен для изданного в 1988 году альбома Don't Blow Your Top, вышел из группы, чтобы запустить собственный проект под названием Pig. |
| It was written by Trent Reznor, co-produced by Flood, and recorded at Le Pig (10050 Cielo Drive). | «Piggy» была написана Трентом Резнором и спродюсирована совместно с Марком «Фладом» Эллисом на студии «Le Pig» (10050 Сьело-драйв). |
| Polanski was interviewed for the article and allowed himself to be photographed at the entrance of the house, next to the front door with the word "PIG"-written in Tate's blood-still visible. | Полански дал интервью для этой статьи и позволил себя сфотографировать у входа в дом, рядом с входной дверью со словом «Pig», написанным кровью его жены. |
| The speakeasy (or "blind pig") was an illegal bar that became extremely common during prohibition (1920-33). | Спики́зи (англ. Speakeasy), или blind pig, blind tiger - нелегальные питейные заведения или клубы, в которых подавались крепкие алкогольные напитки во времена сухого закона (1920-1933) в США. |