Get your hands off me, you pig! | Убери от меня руки, свинья! |
What is it, pig? | Тебе чего, свинья? |
That pig was a part of all this. | Свинья к этому тоже причастна. |
You dirty communist pig! | Ты грязная коммунистическая свинья! |
The pig's been eating the C-4 blocks again! | Свинья съела блок С-4 опять. |
A pig valve is a whole different surgery. | Свиной - это совсем другое дело. |
I gather you were the heroine of the pig drama. | Теперь вы героиня свиной драмы. |
A pig liver transplant is experimental. | Трансплантация свиной печени являлась экспериментальной. |
Blodpalt is made out of blood (cattle or pig in the south, reindeer in the very north) mixed up with flour where the most commonly used are rye, wheat and/or barley. | Блодпальты делаются из крови домашних животных (говяжьей или свиной на юге Швеции, оленьей на крайнем севере страны) смешанной с мукой, ржаной, пшеничной и/или ячменной. |
I'll be fine as soon as I wash the pig out of my hair. | Я буду в порядке, как только вымою свиной запах из волос. |
But I just hope that pig Barbra inspires all of the children who eat her as much as the real Barbra inspired me. | Я надеюсь, что свинка Барбра вдохновит всех детей, которые ее съедят, как вдохновила меня настоящая Барбра. |
Well, you're not getting married now... but... Okja is going far away... so you can keep this gold pig instead. | Ну, замуж ты пока не выходишь... но Окча уезжает от нас далеко... так что вместо нее... у тебя будет эта свинка. |
The pig got caught in a net. | Свинка попалась в сети. |
[Chuckles] Good morning, Sister Pig. | Доброе утро, сестрица Свинка! |
Pig and Runt were born at the same hospital at nearly the same time and grow up next door to each other. | Свин и Свинка родились в одной и той же больнице, практически в одно и то же время и росли по соседству. |
I see that third little pig was smart. | А третий поросёнок оказался всех умней. |
You're my favorite pig in the whole world. | Ты мой любимый поросёнок на целом свете. |
At least I'm not a fat little pig anymore. | теперь я не толстый поросёнок! |
Take a bath, pig. | Прими душ, поросёнок. |
He screamed like a stuck pig. | Он визжал как резанный поросёнок. |
They don't eat meat, no schnitzels, no roast pig. | Они не едят мясо, ни шницели, ни жареного поросенка. |
In the meantime, my office is speaking with a veterinary surgeon who says that he's willing to remove the evidence from the pig's stomach, so that you can be charged. | Тем временем, мы поговорили с ветеринаром, который сказал, что он может извлечь доказательства из желудка поросенка, чтобы вам можно было предъявить обвинения. |
I do love black-tie pig. | Я люблю поросенка в галстуке. |
Sonny, give here a pig. | Сынок, дай поросенка. |
That's an honor I reserve for the mother of the pig. | Это правило я создала специально для матери маленького поросенка. |
You have fattened like a pig. | А ты растолстел, как боров. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink... | Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
She calls him "big, fat hog." "Giant pig." | Она называет его "Большой жирный боров". |
So off went Jack and the pig to market. | Джек и боров отправились на рынок |
That fat pig is so disgusting. | Этот толстый боров просто отвратителен. |
half man, half bear, and half pig! | Наполовину человек, наполовину медведь, и наполовину свин! |
You're trapped, pig! | Ты попался, свин! |
Clean up in here, you pig. | Подотри за собой, свин. |
It says 'Pig'. | Хогг. Здесь сказано Свин. |
Here, piggy, piggy, pig. | Свин-свин, свин, приходи. |
In the EU, the most important are pig, poultry and cattle meat. | В ЕС наибольшая доля приходится на свинину, мясо птицы и говядину. |
Dear God, thank you for this salty pig meat we are about to eat, along with the rest of the indigestible swill. | Дорогой Бог, спасибо тебе за эту жёсткую свинину которую мы съедим вместе с этим отвратительным пойлом. |
Price of pig meat's gone up again. | Цены на свинину опять поднялись. |
Special attention was paid to the presentation «Pig signals» by world-class consultant K. Scheepens. All the participants received his book of the same name. | А, учитывая неизбежные колебания цен на свинину, в лучшие года только 25% предприятий работают прибыльно, остальные - балансируют на грани. |
I wanted to eat a pig in a blanket... | Ем "свинину под одеялом". |
You're - you're not a pig, man. | Ты... ты не хрюшка, приятель. |
Peter, that pig... could be in our stomachs in, like one minute, and then we could... and then... and then we could do other stuff. | Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё... А потом, потом, мы сможем другим заняться... |
Right now... pig or cow? | Сейчас. Хрюшка или корова? |
Pig or cow, cristina? | Корова или хрюшка? - Кристина? |
This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
Before I made that call, my pig was alive and happy and rolling around in the mud. | Пока я не позвонила, мой хряк был жив и здоров и катался в грязи. |
Pig, give me your gun. | Хряк, дай мне свой пистолет. |
Pig, it turns out you've got a friend. | Эй, хряк, а у тебя похоже есть друг. |
You are a self-absorbed, ridiculous pig. | Вы самовлюблённый придурошный хряк. |
Well, even a blind pig has to find an acorn now and then. | Ну, даже слепой хряк мечтает найти жёлудь. |
I'm watching you, pig. | Я слежу за тобой, свинтус. |
I guess it's you or me, pig. | Похоже, либо ты, либо я, свинтус. |
You're a total pig. | Да ты - свинтус! |
Stop slurping, you pig! | Прекрати чавкать, свинтус! |
If I find one finger mark on any of my silks, I'll beat you till you're black and blue, you dirty little pig! | Если я найду след от твоего пальца на моем шёлке, я высеку тебя, пока ты не станешь чёрно-синим, грязный свинтус! |
Better watch your back, pig! | Ну всё, тебе конец, мусор! |
That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
Get your hands off me, pig! | Не трогай меня, мусор! |
The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. | Зараибы, так они себя называли, что значит «производители свиней», убирали мусор Каира и сортировали его в своём районе десятилетиями. |
You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
Joachim uses vim for editing; gcc bash, and cvs for development; and irssi, nc, ssh and pig for communication. | Joachim использует vim для редактирования; gcc bash и cvs для разработки; irssi, nc, ssh и pig для коммуникаций. |
Blind Pig released a collection of early Horowitz recordings, The Hungry Years, in 2003. | Blind Pig выпустила коллекцию ранних записей Chubby под названием The Hungry Years в 2003. |
Polanski was interviewed for the article and allowed himself to be photographed at the entrance of the house, next to the front door with the word "PIG"-written in Tate's blood-still visible. | Полански дал интервью для этой статьи и позволил себя сфотографировать у входа в дом, рядом с входной дверью со словом «Pig», написанным кровью его жены. |
Two albums previously available only in France - Live at FIP and Wild - were compiled by the Blind Pig label and released as Big Man, Big Guitar in 2005, followed by Stealing the Devil's Guitar a year later. | Два альбома, ранее доступные только во Франции - Live at FIP и Wild, были составлены Blind Pig label и выпущены как и Big Man Big Guitar в 2005, следующий новый студийный альбом назывался Stealing the Devil's Guitar, выпущенный годом позже. |
C.K.'s production company, Pig Newton, where he works with producer Blair Breard, signed a contract to develop and executive produce pilots for FX Networks in 2013. | Производственная компания Луи «Pig Newton», где он работает с продюсером Блэром Брирдом, подписала контракт на разработку пилотных проектов для «FX Networks» в 2013 году. |