Английский - русский
Перевод слова Pig
Вариант перевода Поросенка

Примеры в контексте "Pig - Поросенка"

Примеры: Pig - Поросенка
Look... it's very sweet that you gave me a pig... Слушай, это очень мило, что ты подарил мне поросенка.
Guess I'll give the sow pig to my mom or something. Наверное, я подарю поросенка своей маме, или вроде того.
His uncle is entering his prized pig in the contest. Его дядя выставляет поросенка на конкурс.
I got a lot of flack After I ate the pig that played babe. Я получила свое ведро помоев после того как съела поросенка, который снимался в фильме "Бейб".
I believe you'll find I have more to contribute than suckling pig. Полагаю, вы убедитесь, что от меня больше пользы, чем от жареного поросенка.
I got a roast pig for the party. Я достал жаренного поросенка для вечеринки.
I think I recognize that pig. Кажется, я знаю того поросенка.
I think I'm supposed to save a pig. Думаю, я должна спасти этого поросенка.
Not all pigs - just this one pig. Не всех - только одного этого поросенка.
The problem is, how do we get the pig. Проблема только, как вытащить этого поросенка.
They don't eat meat, no schnitzels, no roast pig. Они не едят мясо, ни шницели, ни жареного поросенка.
Maybe stuffed inside a crisply roasted suckling pig. Разве что внутри хорошо прожаренного молочного поросенка.
To market, to market, to buy a fat pig. На рынок, на рынок, купить жирного поросенка.
You gave me a dead pig for Christmas? Ты даришь мне на Рождество дохлого поросенка?
What's better than bathing a pig? Что может быть лучше, чем купать поросенка?
I accidentally knocked over a suit of armor... and the spear went right through the suckling pig. Я сбила рыцаря в доспехах и копье вонзилось в запеченного поросенка.
I will manage this little Bavarian pig too Я немного попользую этого маленького баварского поросенка
You know, if you did get that pig, I could help you place him in a livestock rescue farm. Знаете, если вам действительно удастся вытащить того поросенка, я могла бы его отправить на ферму, где живут спасенные животные.
I call her Carrie 'cause she's got a little pig's blood on her and she can't be destroyed by fire. Я зову свою Кэрри, потому что она в крови поросенка и ее не уничтожить огнем.
You know, like a peach or a baby pig's belly. Знаешь, как персик или как пузико поросенка.
Are you coming to the precinct pig roast this year? Придёте в участок на праздник жаренного поросенка?
You mean the guy you had strung up like a roast pig at a luau? Ты имеешь в виду парня, которого насадила словно жареного поросенка на вертел?
Well, you know the tree; You know the pig. Ты знаешь это дерево, ты знаешь этого поросенка.
In the meantime, my office is speaking with a veterinary surgeon who says that he's willing to remove the evidence from the pig's stomach, so that you can be charged. Тем временем, мы поговорили с ветеринаром, который сказал, что он может извлечь доказательства из желудка поросенка, чтобы вам можно было предъявить обвинения.
Ever since I've gone vegetarian, the idea of watching my brother roast a whole pig grosses me out. С тех пор, как я стала вегетарианкой, от самой только мысли смотреть, как мой брат жарит целого поросенка, я морщусь от омерзения.