| You could buy a bicycle for this, dolls for the girls, and half a pig for mum. | За ЭТО ТЫ КУПИШЬ ВЕЛОСИПЕД. Девочки куклы, а мама половину поросенка! |
| On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed". | 29 июня премьер-министр Нетаньяху осудил факт распространения листовок, изображающих пророка Магомета в виде поросенка, читающего Коран, как "отвратительные и презренные нападки на ислам и на его основоположника пророка Магомета". |
| I do love black-tie pig. | Я люблю поросенка в галстуке. |
| How did you end up with that pig? | Как ты избавишься от поросенка? |
| You look like a pig. | Ты похож на поросенка. |
| That's big for a pig. | Это много для поросенка. |
| How does roast pig sound? | Как насчет жареного поросенка? |
| We ate a pig yesterday! | Мы вчера ели поросенка! |
| Sonny, give here a pig. | Сынок, дай поросенка. |
| All the kids in chemistry class could dissect a pig fetus no problem, but you change one diaper on a lab table and everyone's disgusted. | У меня было также: все без проблем на биологии резали нерожденный плод поросенка, но стоит начать менять подгузник там же на столе, как все носы кривят. |
| You can experience the unique atmosphere in a stylish restaurant with a fireplace and bar, or by sitting in a romantic cottage with a fireplace on the bank of the river Dunajec associated with smoked trout, roast pig or grilled chicken. | Неповторимая атмосфера царит в нашем стильном ресторане с камином и баром или же во время романтического вечера в колибе с грилем прямо на берегу реки Дунаец, где подают копченую форель, запеченного поросенка или цыплят на гриле. |
| I'll call the Purple Pig. | Я закажу молочного поросенка. |
| Is that a Porky Pig reference? | Вы ссылаетесь на Поросенка Порки? |
| How much for the pig? - 1000 leva. | А ты за поросенка? |
| That's an honor I reserve for the mother of the pig. | Это правило я создала специально для матери маленького поросенка. |
| Remember Barney, the little pig you helped me rescue? | Помните Барни, поросенка, которого вы помогли мне спасти? - Да. |
| He ate the pig! | Смотрите, он съел всего мороженного поросенка! |
| Taking a pig from the Rue Poliveau to the Rue Lepic... | Волочить поросенка с улицу Плево на улицу Лепик? |
| At this moment a suckling pig arrived, Codogan declined Stalin's invitation to join him and Stalin ate the pig by himself. | Кадоган отклонил предложение Сталина присоединиться, и Сталин съел поросенка в одиночку. |
| Making the victim stand waist-deep in water and hold a dead suckling of pig in his hands, ordering him to make sure that the pig does not drown. | Принуждение жертвы к тому, чтобы стоять по пояс в воде и держать в руках мертвого поросенка так, чтобы тот не погружался в воду. |